Официант раздраженно фыркнул и ушел. Он уже ненавидел меня. Интересно, это мое «э» выдавало меня?
— Доклады очень… — Жан-Мари запнулся и нахмурился. — Как ты это называешь,
— Э… — Уже секунд тридцать прошло, как мы сидели за столом.
— Обнадеживаемые?
— Обнадеживающие, — подсказал я.
— Доклад «Marks & Spenser»[47]
был очень обнадеживающим. Они сглупили, закрыв свою сеть во Франции. Французам нравятся товары из Англии.— Да. Э… ты что будешь? — Я был в замешательстве.
—
—
— Это женский род… как это? Типа овцы, но с… на голове… с ножками на голове.
— С ножками на голове?
— С рожками?
— А! Коза!
Парная коза?
Официант нетерпеливо перетаптывался с ноги на ногу у меня за спиной.
—
Если попадутся ножки, отдам их Жан-Мари.
—
—
Рыба? Что, к козе нужно заказывать рыбу?
Именно из-за таких ситуаций я предпочитал обедать в столовой. Элементарно — ставишь на поднос все, что понравится.
—
Ну конечно же! — рыба по-французски
— О’кей,
Одним движением руки официант сгреб со стола меню и удалился, не сделав ни единой записи.
Если у парижан ланч и правда длится два часа, размышлял я, то у них в распоряжении, как минимум, один час пятьдесят пять минут после того, как сделан заказ. И кто сказал, что это американцы придумали фастфуд?
— Так о чем ты хотел поговорить? — вернулся к вопросу Жан-Мари.
— Речь о твоем коллективе, — начал я с места в карьер и тут же исправился: — О моем коллективе…
Я долго думал, как бы помягче сказать, что не хочу работать с ними, но так и не смог найти подходящих слов.
— Я не нуждаюсь в их помощи, — продолжил я. Мне показалось, это лучше, чем если бы я сказал: «Я не хочу работать с ними». Как вам кажется, а?
Нервно усмехнувшись, Жан-Мари откинулся на спинку стула. В эту минуту подоспел официант, положив перед нами два столовых прибора, завернутых в желтое полотно салфетки. Я невольно обратил внимание на торчавшие кончики ножей. Оставалось надеяться, что Жан-Мари не вытащит сию же секунду свой нож с целью вонзить его мне в глотку.
— Не нуждаешься в них?
— Пока нет. Мне нужен человек, готовый объездить всю округу и отыскать подходящие места. Человек, способный провести анализ на основе тех отчетов, которые должен был прочитать каждый член коллектива. Мне нужен обстоятельный доклад о том, что же французы ждут от английских чайных, что они хотят там видеть, что может их заинтересовать. Нужен кто-то, кто сможет предложить достойные названия и логотипы. И это совсем не то, на что способны Бернар, Стефани и все остальные.
Жан-Мари по-прежнему раскачивался на стуле. Однако за нож не схватился. Пока обошлось. Он вздохнул:
— Рабочий процесс во французских компаниях организован иначе, чем в английских или американских…
Официант вернулся с двумя бокалами пенистого пива.
—
— Найдут чем заняться? Их зарплата заложена в мой бюджет?
Жан-Мари рассмеялся:
— Ты забавный… Стоит работнику чуть зазеваться, ты готов его уволить. Тут это не пройдет. Человек вызовет
— Я не предлагаю тебе уволить их. Только…
Как же мне это сказать? «Сделай так, чтобы я их не видел»?
На горизонте снова показался официант. В руках у него была пара тарелок с яркими листьями салата, украшенными тостами и кольцами белого сыра, поджаренного на гриле. И никаких рожек. Если парень неверно понял мой заказ, то жаловаться я не пойду. Это точно.
Поставив тарелки на стол, он пожелал нам