Читаем Божества древних славян полностью

«По благословению Господню, идите, святые ангелы, ко синю морю с золотыми ключами, отмыкайте и колебайте синее море ветром и вихером и сильною погодою, и возбудите красную рыбу, семгу, и белую рыбу, раки и щуку, и прочих разных рыб, и гоните из-подо мху, из-под виченого куста, и от крутых берегов и желтых песков, и чтобы она шла бы к нам, рыболовам, рабам и рабыням (имярек), в матушку реку быструю Двину, и в разные реки и озера, и во всякие водяные протоки; и не застоялась бы на красном солнце, и не загулялась бы с охотной травы, и шла бы к нам в наш рыболовный заводь и не боялась бы и не пе(я)тилась наших ленных и посконных и конопляных сетей, и всяких разных наших ловушек...» (Арханг. губ.).

Майков. Великорусские заклинания 130, 131, 138.

934


Караџuћ. Срп. н. п. I, 298.

935


Stojanovic. Sl. iz ziv. Hrv. n. 254.

936


Relnab.-D"uringsfeld. Festkai. 194.

937


Петрушевич. Общер. днев. 42.

938


На старинных иконах св. Вита встречается изображение петуха, эмблемы солнца. Афанасьев. Поэтические воззрения славян на природу I, 523

939


Sumlork. Ctaroces. pov I, 142-143

940


Шейн. Белорусские народные песни 153, 154, 170.

941


Сzесzоt. Piosn. wiesn. 59. Есть поверье, что ведьмы заламывают в хлебе так называемые «куклы» и, повесивши ручник, доят с него коров, у которых молоко убывает.

942


Rоsegger. D. Volksleb, in. Steienn. II, 68, 72.

943


Караџuћ. Срп. н. п. I, 157, 168, 169 и др.

944


Hanus. Bajesl. kal. 165.

945


Slov. pes. I, 69.

946


Петрушевич. Общер. днев. 59.

947


Бобровский. Гродн. губ. 840.

948


Головацкий. Нар. пес., II, 8.

949


Петрушевич. Общер. диев. 55.

950


Golebiowski. Gry i zab. 300. – См. также выше примечания на стр. 281.

951


Reinsb.-D"uringsfeld. Festal. 300.

952


Театральная энциклопедия. М: Советская энциклопедия, 1967. Т.5.

953


Музыкальная энциклопедия. М: Советская энциклопедия, 1981. Т.5.

954


Ю.А.Кремлев. Русская мысль о музыке. Л: Госмузиздат, 1958. Т.2, с.538-539, 542.

955


Славяноведение в дореволюционной России. Биобиблиографический словарь. М: Наука, 1979. С. 33, 340.

956


Б.П.Строганов. Академик А.С.Фаминцын - ученый и гражданин//Андрей Сергеевич Фаминцын. Жизнь и научная деятельность. Л: Наука, 1981. С. 18.

957


Ю.А.Кремлев. Русская мысль о музыке. Л: Госмузиздат, 1958. Т.2, с. 540.

958


А.Н.Пыпин. История русской этнографии. СПБ, 1891. Т.II, с. 155 (цит. по репринту Zenlralanliquariat der Deutschen Demokratischen Republik. Leipzig, 1971).

959


А.Н.Пыпин. История русской этнографии. СПБ, 1891. Т.II, с. 246-250; М.К.Азадовский. История русской фольклористики. М: Учпедгиз, 1963. Т.П, с.160-168.

960


А.С.Фаминцын. Божества древних славян, с.9.

961


Цит. по: А.А.Гозенпуд. Рихард Вагнер и русская культура. Л: Советский композитор, 1990. С. 37.

962


Цит. по: А.А.Гозенпуд. Рихард Вагнер и русская культура. Л: Советский композитор, 1990. С.87.

963


Е.Г.Салита. Стасовы в Петербурге-Петрограде. Л: Лениздат, 1982. С. 147.

964


Ю.А.Кремлев. Русская мысль о музыке. Л: Госмузиздат, 1958. Т.2, с. 117.

965


Е.Г.Салита. Стасовы в Петербурге-Петрограде. Л: Лениздат, 1982. с. 148.

966


В.В.Стасов. Собр. избр. соч., М: Искусство, 1952. Т.Н. с. 389.

967


Ю.А.Кремлев. Русская мысль о музыке. Л: Госмузиздат, 1958. Т.2, с. 192, 379-380.

968


Б.П.Строганов. Академик А.С.Фаминцын - ученый и гражданин//Андрей Сергеевич Фаминцын. Жизнь и научная деятельность. Л: Наука, 1981. с. 30.

969


А.В-н (А.Н.Пыпин). Божества древних славян. Исследование Ал.С.Фаминцына. Вып. 1. Спб, 1884 (рец.)// Вестник Европы. Кн.2, II, 1885. С. 874-879.

970


А.С.Фаминцын. Древняя индокитайская гамма в Азии и Европе с особенным указанием на ее проявление в русских народных напевах//Баян, 1888, вып. 1-5, 7, 9-10, 12, 14, 16-19, 21, 23, 25, 27, 31, 35, 38.

971


А.С.Фаминцын. Скоморохи на Руси. СПб: Э.Арнгольд, 1889.- 191 с.

972


А.С.Фаминцын. Гусли, русский народный музыкальный инструмент: Исторический очерк с многочисленными рисунками и нотными примерами. СПб: Общество любителей древней письменности, 1890 (Памятники древней письменности и искусства, т. 82).

973


А.С.Фаминцын. Домра и сродные ей музыкальные инструменты русского народа: Балалайка.-Кобза.-Бандура.-Торбан.-Гитара. СПб: Э.Арнгольд, 1891. - 218, 14 с.

974


А.С.Фаминцын. Богиня весны и смерти в песнях и обрядах славян//Вестник Европы, 1895, 6. С.675-699; там же, 7. С. 134-154.

975


А.С.Фаминцын. Древнеарийские и древнесемитские элементы в обычаях, обрядах, верованиях и культах славян//Этнографическое обозрение, 1895, кн. 26, 3. С. 1-48.

976


Энциклопедический словарь. Изд. Ф.А.Брокгауз и И.А.Ефрон. СПб, 1902, т. 35, кн. 69. С. 288.

977


Б.А.Рыбаков. Язычество древних славян. М: Наука, 1994. С. 21, 377, 380, 393-397, 438-439, 462-463; его же, Язычество древней Руси. М: Наука, 1988. С. 184, 236, 294, 342, 415, 673.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика
Шри Аурбиндо. Откровения древней мудрости. Веды, Упанишады, Бхагавадгита
Шри Аурбиндо. Откровения древней мудрости. Веды, Упанишады, Бхагавадгита

Этот сборник уникален по своему содержанию. В нем представлены материалы, позволяющие получить глубокое и ясное представление обо всех трех главных священных Писаниях Индии – Ведах, Упанишадах, Бхагавадгите. Собранные здесь статьи, переводы, комментарии принадлежат Шри Ауробиндо – великому мудрецу, провидцу, йогину. Его труды, посвященные древним писаниям, раскрывают подлинное величие этих Откровений высшей Мудрости, Света и Истины и зовут нас ступить на проторенный древними провидцами путь, обрести скрытую в нас истину и, опираясь на великие завоевания прошлого, устремиться к созиданию нового светлого мира, мира Гармонии и Совершенства.

Шри Ауробиндо

Религиоведение / Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука