Читаем Божества-защитники Тибета полностью

Услышав это, Нагарджуна выполнил все наставления и вернулся в Наланду. Защитник проявился перед Нагарджуной, и они стали близкими друзьями. В это время в монастыре Наланда завершилось строительство ста восьми дополнительных монастырей. Каждый нуждался в защитнике, и Нагарджуна снова пошёл на юг в страну Ньянген Мепа (Mya ngan med pa'i ling), что означает «Земля без бед, страданий и печали», и достиг предсказанного места Чосанг Тринги Янгдзонг. Когда он пришёл туда, то увидел на скале самопроявившийся сияющий храм из хрусталя. Он знал, что внутри храма было сокрыто большое количество ценных тантрических наставлений (rgyud sde rin po che) Ваджрапани в виде терма. Когда он попытался извлечь одно из них, то не смог этого сделать, поскольку терма окружали и охраняли дакини (mkha' 'gro ma – женские небесные божества). Тогда ему в голову пришла интересная идея. Он волшебным образом превратил свою накидку в одежду Будды и совершил много различных чудесных деяний. Пока дакини пребывали под впечатлением от явленного, он извлёк садхану по Ста восьми гонпо мудрости (Ye shes kyi mgon po). Он составил сто восемь текстов умилостивления, подходящих для каждого из них, и доверил им охрану монастырей и доктрины Пал Демчога (санскр. Чакрасамвары).

Затем Нагарджуна передал своему основному ученику Пхагпе Лха ('Phags pa lha, санскр. Арьядева) все устные традиции и инструкции по практике этого Гонпо. Одно время неподалёку жил один из преданных Вангчуга (санскр. Шивы), сын индийского святого Сермигмы (Sha ke ra'i bram ze gser mig ma), которого не мог победить в дебатах ни один тибетский пандита. Когда он пришёл в Наланду для дебатов, Гонпо сообщил о приходе небуддиста Нагарджуне, который в это время находился на горе Палги Ри (dPal gyi ri, санскр. Шри Парвата). В конечном счёте, чтобы отстоять свою веру в воззрение, Арьядева вызвался участвовать в дебатах. Во время дебатов Гонпо пришёл на помощь Арьядеве и помог одержать победу. Поверженный в дебатах пандита стал известен как Таянг (rTa dbyangs, санскр. Ашвагоша) и ещё более широко – как лопон Паво (Slob dpon dpa' bo). Позже он стал учеником в Наланде, и ему передали все наставления по Гонпо. Этот лопон позже составил текст практики медитации под названием «mNgon par 'byung ba'i rgyud le'u bcu pa» («Тантра совершенного отречения в десяти главах») по этому защитнику.

Лопон Паво передал эти учения во всей полноте лопону Луи Чангчубу (Klu'i byang chub, санскр. Нагабодхи), который, в свою очередь, передал их Бингья Кирти (Bing ya kirti). У Бингья Кирти учеником был Дева Акара (De ba a' ka' ra), у которого учились старший и младший Ду Жабпа (Dus zhabs pa). Оба они передали линию лопону Абхая Гупта (Slob dpon a bha ya gupta). Этот лопон все наставления передал тибетскому лоцаве Гало (Lo tsa ba rga lo). От ламы Гало их получил Гунгтханг Жанг Цондру Драгпа (Gung thang bla ma zhang brtson 'grus grags pa, 1122–1193), а от него они перешли Сиддхе Лингпа Гьяре (Grub thob gling pa rgya ra, 1128–1188) и затем к Тон Шила Рана (sTon shi la ra rna) и Пхагде Лоцаве Гендуну Таши ('Phags sde lo tsa ba dge 'dun bkra shis). От него традиция устной передачи перешла к Гьялчогу Йонтену Гьяцо (Четвёртый Далай-лама). В частности, близкая связь с этим защитником была установлена со времён Гьялчога Гендуна Друба (Первого Далай-ламы). К примеру, в биографии Первого Далай-ламы («rGyal ba dge 'dun grub kyi rnam thar ngo mtshar rmad byung norbu'i pheng ba») упоминается: «Вначале, вечером того дня, когда я был рождён, разбойники напали на наш кочевой лагерь. Моя мать спрятала меня среди валунов и убежала. На следующий день беглецы вернулись, чтобы посмотреть, что случилось. Возле меня стоял ворон, охраняя меня от других воронов и животных. Поэтому я остался жив. Бабушка, которая была рядом, сказала: „Ба! За ним присматривает защитник, и палатку не унесло, и мать не увели. Был бы это демон, сам малыш был бы уже мёртв“. Так помню я это событие. Защитник постоянно напоминал мне об этом случае и говорил: „Хранитель веры, подобный тебе, должен быть под опекой такого защитника, как я“. Так, даже со времён Панчена Гендуна Друба есть истории, повествующие о прочной связи с этим Гонпо. Этот Гонпо и Дамчен Чогьял (санскр. Дхармараджа Яма) являются основными защитниками школы гелуг тибетского буддизма. Этот защитник Дхармы, о котором здесь рассказывалось, – главный защитник монастыря Гьюме (rGyud smad grva tshang) в Лхасе. Там умилостивляющие молитвы ему проводятся в течение всего дня. Позже все монастыри, находившиеся под опекой Гьюме, включили молитвы к Гонпо в основные тексты ежедневных практик.

Дамчен Чогьял, Дхармараджа Яма

DAM CAN CHOS RGYAL


Дамчен Чогьял, Дхармараджа Яма


Перейти на страницу:

Все книги серии Самадхи

Радостная мудрость, принятие перемен и обретение свободы
Радостная мудрость, принятие перемен и обретение свободы

В своей новой книге «Радостная мудрость» Мингьюр Ринпоче уделят основное внимание весьма актуальной в современном мире, и одновременно извечной проблеме тревожности и неудовлетворённости в повседневной жизни человека.«Если посмотреть на происходящее с перспективы буддийской традиции, насчитывающей две с половиной тысячи лет, то каждую главу человеческой летописи можно смело назвать "Веком тревоги". Та тревога и смятение, которые мы испытываем теперь, были неотъемлемой частью человеческого бытия на протяжении веков».И что же нам делать? Спасаться бегством или с бессилии опустить руки? Любая из этих реакций неминуемо приведёт к ещё более серьёзным проблемам и запутанности в нашей жизни.«Буддизм — продолжает автор — предлагает третью возможность. Мы должны увидеть в разрушительных эмоциях и других испытаниях, встречающихся на нашем жизненном пути, простые ступени, помогающие нам подниматься вверх, к свободе. Вместо того чтобы отвергать эти аспекты человеческого бытия или становиться их жертвами, мы можем превратить их в своих друзей и использовать для культивации таких внутренне присущих нам качеств, как мудрость, уверенность в себе, ясность и радость».Состоящая, как и все традиционные буддийские тексты из трёх частей, «Радостная мудрость» начинается с определения источника нашего дискомфорта, переходит к описанию техник медитации, которые позволят нам трансформировать любые житейские переживания в глубинное прозрение, и демонстрирует их действенность, применительно к повседневным эмоциональным, физическим и личностным проблемам каждого человека. Такова эта книга, одновременно мудрая, весёлая, полная забавных жизненных историй, богатая научными фактами и пропитанная неотразимым обаянием автора.Я искренне радуюсь тому, что эта книга, уникальная в своём роде, увидела свет. Перед вами воистину увлекательный и предельно практичный синтез тибетского буддизма и передовых научных идей.Согьял Ринпоче, автор «Тибетской книги жизни и смерти»Страницы этой книги наполнены настоящей мудростью, свежей и ясной. Мингьюр Ринпоче предлагает нам то, что может явиться сущностным звеном, связывающим древнее учение Будды и современную нейро-науку, психологию и физику. Он с лёгкостью устанавливает связи между кажущимися совершенно несопоставимыми комплексными дисциплинами, делая это живо, ярко и увлекательно для читателя.Ричард Гир

Йонге Мингьюр

Буддизм / Самосовершенствование / Эзотерика

Похожие книги

Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука
Сочинения
Сочинения

Дорогой читатель, перед вами знаменитая книга слов «великого учителя внутренней жизни» преподобного Исаака Сирина в переводе святого старца Паисия Величковского, под редакцией и с примечаниями преподобного Макария Оптинского. Это издание стало свидетельством возрождения духа истинного монашества и духовной жизни в России в середине XIX веке. Начало этого возрождения неразрывно связано с деятельностью преподобного Паисия Величковского, обретшего в святоотеческих писаниях и на Афоне дух древнего монашества и передавшего его через учеников благочестивому русскому народу. Духовный подвиг преподобного Паисия состоял в переводе с греческого языка «деятельных» творений святых Отцов и воплощении в жизнь свою и учеников древних аскетических наставлений.

Исаак Сирин

Православие / Религия, религиозная литература / Христианство / Религия / Эзотерика
Книга 19. Претворение Идеи (старое издание)
Книга 19. Претворение Идеи (старое издание)

Людям кажется, что они знают, что такое духовное, не имея с этим никакого контакта. Им кажется, что духовное можно постичь музыкой, наукой или какими-то психологическими, народными, шаманскими приемами. Духовное же можно постичь только с помощью чуткого каббалистического метода вхождения в духовное. Никакой музыкой, никакими «сеансами» войти в духовное невозможно. Вы можете называть духовным то, что вы постигаете с помощью медитации, с помощью особой музыки, упражнений, – но это не то духовное, о котором говорю я. То духовное, которое я имею в виду, постигается только изучением Каббалы. Изучение – это комплекс работы человека над собой, в результате которого на него светит извне особый свет.

Михаэль Лайтман

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука