Читаем Божественная интермедия (СИ) полностью

В красоте своей тем паче.


Так что каждая особа

Пола женского желала,

Чтоб её зачли к особым

Звёздам свадебного бала.


И когда повис сомненьем

Вдруг вопрос о красивейшей,

Зло осыпать оскорбленьем

Из всех зол осталось меньшим.


И с соседкою соседка

Закрутили ссору лихо:

Там блондинка, тут брюнетка, –

Полная неразбериха.


Кто из них, девиц, красивей?

Та, кто прочих кучерявей?

Та, чья кожа на отливе

Всех белее, всех смуглявей?

Та, чей голос уподоблен

Нежному журчанью речки?

Та, чей стан легко способен

Вмиг лишить мужчину речи?


Или Та, Кто на Олимпе

Всех виднее по рожденью

И на Чьём лучистом нимбе

Теплится венец творенья?


Спорят, брызжутся слюною,

Никого никто не слышит,

Трусят формою литою,

Нервно бюстами колышут.


6


Драка явно назревала –

Вот какая вышла свадьба!


Встал жених да вышел с залы

Он во двор своей усадьбы.

Выдохнул остатки хмеля

С тяжким и печальным охом

И подумал: «От борделя

Этого мне будет плохо.


Если сам рядить я буду,

Кто из них, крикливых, краше,

Да по глупости забуду

На пиру на горьком нашем,

Титул самой распрекрасной

Дать божественной супруге,

Можно брак считать напрасной

И ненужною потугой.

Уж тогда вовек не знать мне

Ни родства с Олимпом славным,

Ни престижа среди знати,

Коль не стану богоравным…»


Вдруг возник пред ним парнишка,

Молодой и сухощавый,

Сын какого-то вождишки

Из занюханной державы.

По нужде, видать, он малой

Выбегал. Всё как обычно…


«Стой! Иди сюда-ка, малый!» –

Царь привзвизгнул истерично.

Но опомнился и снизил

Свой напор он на полтона.

Паренька к себе приблизил,

Оглядел почти влюблённо

И спросил: «Ты любишь женщин?»


Краской мальчика залило:

Был он с явных деревенщин,

И ему, конечно, льстило

Это царское вниманье

С неожиданною лаской.


Он сказал: «Люблю», — с иканьем

Потупивши долу глазки.

Парня просто оглушила

Мощью царская харизма.

Да и хмель уменьшил силу

Молодого организма.


«Умница! — сверкнув глазами,

Царь изрёк. — Таких я славлю!»

Мысленно ж потер руками:

«Вот его-то я подставлю…»


7


Паренёк — ума палата,

Выслушал царя послушно,

Источая ароматы

Чеснока и пива душно.

Он поверил в свой богемный

Дар оценивать огромный.

Перестав икать, мгновенно

Принял вид уморно-томный.


Царь, введя его под своды

Своего дворца, продолжил

Заливать в мальца методы,

Что и как тот сделать должен.


В зале же его представил

Знаменитым на Востоке

Скульптором, чей труд прославил

Красоту весьма широко.

Вот, мол, он — знаток искусства,

Красоты ценитель страстный,

Чтец, оратор златоустый,

Человек во всем прекрасный,

Да к тому ж ещё не местный…

Значит, правильно рассудит,

Кто из вас кого прелестней!

Как он скажет, так и будет!


Юноша, надменно пыжась

(Всё по царскому совету),

Чрез проход, слегка колышась,

Чуждой важностью согретый,

Вышел в центр огромной залы

И с задумчивостью ленной

Оглядел народ усталый

С мудростью новоявленной.


8


Ну и выбрал… Зал аж ахнул,

Ведь такую обезьяну

Мало кто бы выбрал спьяну

Хоть бесплатно, хоть за драхму.


В только что кипящем споре

Вдруг слова свились резиной.

Ну, так кто же будет вздорить

С откровенной образиной?

Да к тому же вес избранки

Был солидным на Олимпе.

Приослабла перебранка,

Кто-то охнул, кто-то всхлипнул…


Спор зачах. Скандал, конечно,

Не замялся. Только всё же

Завершением успешным

Царь доволен был, похоже.

Бестолкового мальчишку

На заклание отправив,

Все последующие шишки

На его семейство сплавил.


Ход не то чтобы прекрасный

Сделал он своей подставой,

Но супруги гнев напрасный

От себя отвёл на славу.

И для гостий олимпийских,

Гнев которых был бы делом

Неприятнейшим и склизким,

Царь остался как бы в белом.


Та ж, которая нежданно

Признана была прекрасной,

Удивившись несказанно,

Стала от смущенья красной.

А потом заверещала

И довольно легковесно

Пареньку пообещала

Встречу с женщиной чудесной,

Самой наираспрекрасной,

Страстной, нежной и желанной,

Полной прелести дурманной.


И от этого — опасной,

Это сразу было ясно.


9


Ночь уже засеребрилась

Предрассветным просветленьем.

Вся округа затаилась,

Очарованная пеньем.

А старик-гусляр как будто

И не чувствовал усталость,

Песня птицей полногрудой

Над деревнею взвивалась.


Я, хоть был и очарован

Благозвучьем необычным,

Но почувствовал, что скован

Ощущеньем непривычным.

Эта скованность явилась

Откликом на то, что всё же

Многое в той песне мнилось

Мне на правду не похожим.


Но гусляр сидел на камне

Правдолюбном нашем, значит,

То, что он пропел пред нами,

Истина — и не иначе.

Но я знал, сказанье это

С правдой вовсе не дружило.

Может, знал старик заветы

Против камня мощной силы?


Мельком я взглянул на маму –

Замерев она сидела,

Покорившись фимиаму

Песни гусляра умелой.

Мама тихо улыбалась,

И ее полуулыбка

Ироничною казалась,

Еле видимой и зыбкой.


Мама тоже ощутила

Это с правдой расхожденье,

Что сейчас меня смутило

В стариковском песнопенье.


10


А события в сказанье

Нарастали полным ходом.

Ссора в свадебном гулянье

Разрослась в войну народов.


Боги, точно как и люди,

На альянсы поделились,

Явно или тайно — всюду

Вмешивались, суетились,

Помогали и мешали,

Искушали, истребляли,

Жутким громом оглушали,

Яркой молнией сражали.


Как богиня обещала,

Юноша красотку встретил.

Ту, которая и стала

Всех желаннее на свете.


Но была она замужней.

Царь-супруг — глава державы –

Даже ел и спал с оружьем,

Воин был достойный славы.

И когда какой-то хлюпик

Перейти на страницу:

Похожие книги

Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы
Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза
Собрание сочинений
Собрание сочинений

Херасков (Михаил Матвеевич) — писатель. Происходил из валахской семьи, выселившейся в Россию при Петре I; родился 25 октября 1733 г. в городе Переяславле, Полтавской губернии. Учился в сухопутном шляхетском корпусе. Еще кадетом Х. начал под руководством Сумарокова, писать статьи, которые потом печатались в "Ежемесячных Сочинениях". Служил сначала в Ингерманландском полку, потом в коммерц-коллегии, а в 1755 г. был зачислен в штат Московского университета и заведовал типографией университета. С 1756 г. начал помещать свои труды в "Ежемесячных Сочинениях". В 1757 г. Х. напечатал поэму "Плоды наук", в 1758 г. — трагедию "Венецианская монахиня". С 1760 г. в течение 3 лет издавал вместе с И.Ф. Богдановичем журнал "Полезное Увеселение". В 1761 г. Х. издал поэму "Храм Славы" и поставил на московскую сцену героическую поэму "Безбожник". В 1762 г. написал оду на коронацию Екатерины II и был приглашен вместе с Сумароковым и Волковым для устройства уличного маскарада "Торжествующая Минерва". В 1763 г. назначен директором университета в Москве. В том же году он издавал в Москве журналы "Невинное Развлечение" и "Свободные Часы". В 1764 г. Х. напечатал две книги басней, в 1765 г. — трагедию "Мартезия и Фалестра", в 1767 г. — "Новые философические песни", в 1768 г. — повесть "Нума Помпилий". В 1770 г. Х. был назначен вице-президентом берг-коллегии и переехал в Петербург. С 1770 по 1775 гг. он написал трагедию "Селим и Селима", комедию "Ненавистник", поэму "Чесменский бой", драмы "Друг несчастных" и "Гонимые", трагедию "Борислав" и мелодраму "Милана". В 1778 г. Х. назначен был вторым куратором Московского университета. В этом звании он отдал Новикову университетскую типографию, чем дал ему возможность развить свою издательскую деятельность, и основал (в 1779 г.) московский благородный пансион. В 1779 г. Х. издал "Россиаду", над которой работал с 1771 г. Предполагают, что в том же году он вступил в масонскую ложу и начал новую большую поэму "Владимир возрожденный", напечатанную в 1785 г. В 1779 г. Х. выпустил в свет первое издание собрания своих сочинений. Позднейшие его произведения: пролог с хорами "Счастливая Россия" (1787), повесть "Кадм и Гармония" (1789), "Ода на присоединение к Российской империи от Польши областей" (1793), повесть "Палидор сын Кадма и Гармонии" (1794), поэма "Пилигримы" (1795), трагедия "Освобожденная Москва" (1796), поэма "Царь, или Спасенный Новгород", поэма "Бахариана" (1803), трагедия "Вожделенная Россия". В 1802 г. Х. в чине действительного тайного советника за преобразование университета вышел в отставку. Умер в Москве 27 сентября 1807 г. Х. был последним типичным представителем псевдоклассической школы. Поэтическое дарование его было невелико; его больше "почитали", чем читали. Современники наиболее ценили его поэмы "Россиада" и "Владимир". Характерная черта его произведений — серьезность содержания. Масонским влияниям у него уже предшествовал интерес к вопросам нравственности и просвещения; по вступлении в ложу интерес этот приобрел новую пищу. Х. был близок с Новиковым, Шварцем и дружеским обществом. В доме Х. собирались все, кто имел стремление к просвещению и литературе, в особенности литературная молодежь; в конце своей жизни он поддерживал только что выступавших Жуковского и Тургенева. Хорошую память оставил Х. и как создатель московского благородного пансиона. Последнее собрание сочинений Х. вышло в Москве в 1807–1812 гг. См. Венгеров "Русская поэзия", где перепечатана биография Х., составленная Хмыровым, и указана литература предмета; А.Н. Пыпин, IV том "Истории русской литературы". Н. К

Анатолий Алинин , братья Гримм , Джером Дэвид Сэлинджер , Е. Голдева , Макс Руфус

Поэзия / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная проза / Публицистика