Читаем Божественный спор полностью

— Ваше высочество, сегодня вы удивительно проницательны, — голос церемониймейстера ощутимо смягчился, Лионе даже почудились в нем слегка заискивающие интонации. — Да-да, я бы даже сказал, блистательны в искусстве задавания вопросов. Итак, отвечу на все по порядку. Уроков будет много и по самым разным направлениям, но подробнее о них я расскажу после. На этой же неделе весь замок, и в том числе вы, дорогие мои, будете заняты исключительно одним — подготовкой к балу. Поэтому вас ждут только тематические занятия. Утром, после завтрака, всех желающих проводят в танцевальный класс мейстера Фаризона. После у вас будет время на обед и отдых… да-да, отдых обязателен, переутомление исключено! Поэтому лекции госпожи Листрик, которая расскажет об основных правилах каторийского этикета, будут идти вечером. Посещать эти занятия или нет, остается на ваше усмотрение. Да-да, это исключительно ваше решение — посещать уроки или нет.

Лиона заметила, что барон ответил только на два вопроса из трех, оставив без ответа, будут ли оцениваться успехи девушек на занятиях. Но имизонка не стала переспрашивать, а Лиона не хотела вмешиваться в чужую беседу. Поэтому просто решила, что пропускать уроки на всякий случай не будет.

Танцы, значит, и этикет. Ну, посмотрим, насколько изящны ее конкурентки.


В одном из коридоров


От злости Гердия так нервно мотала хвостом из стороны в сторону, что, казалось, еще одно движение, и тот попросту оторвется. Но сделать ничего не могла — ни перестать злиться, ни остановить собственное тело.

Почему ей досталась эта глупая, ленивая, мягкая, как тесто, девчонка? Она завидовала Онифе — тому, что в ее аристократке оказалось достаточно зерен хитрости, которые смогла взрастить богиня мудрости. Благодаря этой парочке одна девица уже выбыла с отбора. И пусть сейчас это было на руку и самой Гердии, но ведь следующей может стать ее подопечная. Которая явно воспринимает королевский отбор как веселую игру — вкусно поесть, весело поболтать да сладко поспать. Если бы Гердия ее не будила, та точно проспала бы все на свете.

От размышлений Гердию отвлек слуга, спешивший мимо нее по своим делам. Она проводила его мрачным взглядом, на всякий случай внушив еще раз мысль, что в черной кошке, сидящей на каменном подоконнике, нет ничего необычного. Так было проще, чем отводить глаза.

Надо признать, что хотя бы облик ей достался вполне удачный. Конечно, Гердия не может так быстро преодолевать расстояния, как Онифа в птичьем теле. Но в королевском замке это и не нужно. А по сравнению с Ниилидой, ставшей мелким беззащитным зверьком, она в гораздо более выгодном положении. Кошка может без проблем перемещаться по комнатам и легко прятаться, прибегая к своим божественным силам только в крайнем случае. И таким образом экономить их.

В чем нельзя отказать Единоглазому, так это в хитрости. Какое изящное, на первый взгляд, решение он предложил — показать свои силы в деле, но ограничить их мощь, чтобы не пошатнуть равновесие мира. Использовать в качестве игрушек не целые нации, а отдельных людей, взращивая в их характерах нужные черты. Ведь в каждом есть хоть немного красоты, мудрости и стремления к победе… Да, это звучало хорошо, очень хорошо!

Сейчас Гердия жалела только об одном — о том, что ее ослепила самоуверенность. Она так легко согласилась, чтобы Равновесный сам выбрал им подопечных для разрешения спора. И теперь ей придется работать с тем, что досталось, ведь влиять на короля запрещено правилами спора.

Ладно, посмотрим, что будет дальше. Так просто Гердия сдаваться не намерена. Пусть аристократка Онифы лучше слушается, а царевна Ниилиды смогла получить приз на первом испытании… у ее жрицы еще есть время себя показать.

В любой игре важно не то, кто ведет в начале, а то, кто побеждает в конце.


В танцевальном зале


— Бьоги миня проклини! Дорогая, ви двигаетесь как дьерево!

Арника сама не знала, что ей сейчас хочется сделать больше — провалиться под паркет от стыда или начистоту высказать мейстеру Фаризону все, что она о нем думает. Высокий и тонкий, как жердь, учитель тем временем продолжал ее отчитывать:

— Ви что, нье видите, что я показываю? Нюжно просто изящно пьовернуть кисть, вот так. Будто ви держите в руке цвиток и хьотите его кому-то показать. Да не мьашите ви так резко рукой! Показать цвиток, а не кинуть камень, чьто тут непонятного?!

Да, пожалуй, бросить в него чем-то тяжелым Арника тоже бы не отказалась.

— Вьот, посмотрите, как изьящно получается у Рии. Очень хорошо! Очень красиво! Только ньемножко фривольно. Вот у Лионы классическое движение, пьовторяйте за ней.

На этом мейстер Фаризон наконец оставил Арнику в покое и изящно засеменил на другой конец зала, чтобы выдать порцию поучений следующей жертве. Арника тяжело вздохнула и повернула голову, пытаясь все же последовать совету и чему-то научиться на чужом примере.

Перейти на страницу:

Похожие книги