Читаем Брачная ловушка полностью

— Аврора! — воскликнула она. — Так вот в чем дело?! Вы считаете меня распутной? Так вы думаете об Авроре?

Он изумленно уставился на нее, потом расхохотался. Наконец, отдышавшись, он сказал:

— Элли, дорогая моя, сомневаюсь, что вас хоть раз в жизни одолевали мысли о плотских удовольствиях. Вы не из таких женщин.

Эти слова неприятно резанули слух, поскольку затронули ее женскую сущность. Ей было двадцать восемь лет, но, несмотря на замужество, она оставалась стареющей старой девой, на счету которой всего лишь несколько жарких поцелуев, да и то с мужчиной, который сейчас жестоко насмехается над ней.

Если Элли раньше вскидывала подбородок, то теперь просто запрокинула голову.

— Не слишком верьте в это. У Авроры было больше приключений, чем вы себе можете вообразить.

— Сколько бокалов вина вы выпили? — нахмурился Джек.

— Почему всякий раз, когда я защищаю Аврору, вы думаете, что я пьяна? Бокал или два. Какая разница?

— Это все объясняет!

— Что объясняет? Что сейчас я не та женщина, которую, по вашему мнению, вы знаете? — Элли вышла из-за ширмы и двинулась к нему с грацией кошки. — Вы думаете, в моих жилах течет ледяная вода? Вы полагаете, что я не такая, как другие женщины? Вы считаете, что страсть мне неведома?

Она собиралась накинуть халат, но в пылу полемики забыла об этом, на ней были только корсет и панталоны. Шелковые! Значит, она носит шелк?! Он плавно обтекал ее фигуру, обрисовывая контуры.

В теплом свете огоньков свечей ее тело приобрело золотистый оттенок. Волосы в беспорядке рассыпались по плечам. Фигура могла и святого подвергнуть искушению. Упругая грудь выступала над корсетом, тонкую талию можно обхватить руками, пышные бедра притягивали взгляд.

У Джека пересохло во рту, ноги приросли к полу. Элли превратилась в манящую сирену.

— Что случилось, Джек? — усмехнулась она. — Вы боитесь, что Аврора вернулась и вам грозит опасность быть соблазненным?

— Нет, — сказал он с убийственной серьезностью. — Я на это и рассчитываю. Почему бы вам не закончить то, что вы начали в Пале-Рояле?

Глава 19

Элли хотела отогнать подступившие слезы, но не могла даже моргнуть. Словно зачарованная смотрела она на Джека. Все ее чувства обострились. Она слышала, как барабанит дождь по подоконнику, ощущала шедшее от камина тепло. Дыхание Джека было хриплым, ее — быстрым и поверхностным. Интуиция подсказывала Элли противоречивые решения. Бежать? Оставаться на своей позиции? Не поддаваться уговорам?

Что-то дрогнуло в глазах Джека, и чары исчезли. Элли вздрогнула, приходя в себя. Ей нечего бояться. Она может попросить его уйти или остаться, и он согласится с ее выбором.

Элли никогда не видела Джека таким нерешительным. Это помогало ей ощутить силу собственной женственности. Она положила растопыренные пальцы ему на грудь.

— Ты хочешь, чтобы Аврора закончила то, что начала в Пале-Рояле? — хрипло спросила она.

— Да. — Ответ был уверенным, но глаза выдавали Джека.

Она наклонилась ближе.

— Разве ты не знаешь? Аврора ничего не может сделать без позволения Элли.

Джек проглотил ком в горле.

— И что сказала Элли?

— Элли сказала: поцелуй меня, Джек.

Но Джек прирос к полу, словно могучий дуб, который вот-вот рухнет под топором дровосека. Элли прищелкнула языком.

— Я полжизни ждала этого момента, — сказала она, — и ничто не заставит меня его упустить.

Она сразила Джека своим поцелуем. На какое-то мгновение он замер, недоверчиво глядя на нее, в следующий миг покачнулся — или его толкнули? — и опрокинулся на кровать. Коварная соблазнительница атаковала его, и он, естественно, был не в силах сопротивляться.

Когда они устроили передышку, Джек расхохотался, да так, что стены тряслись.

— Ты не можешь потише? — возмутилась Элли. — Мы разбудим Элис и всех постояльцев отела.

— И что с того? — ответил Джек с поразившим ее безразличием и пристально посмотрел на нее. Его вдруг осенило. — Элли, ты нетрезвая? — спросил он.

— Нет, — торжественно объявила она. — Я пьяная.

— В таком случае… — прорычал он.

Ее руки напряглись, когда он попытался отстраниться.

— Пьяна тобой, Джек Ригг. Не спрашивай меня почему. Это выше понимания. Ты настоящий феодал по отношению к женщинам и самый неромантический из известных мне мужчин.

— Феодал? — запротестовал Джек, хотя и не обиделся. — Да я самый либеральный муж из всех моих знакомых. Неужели ты думаешь, что Эш предоставил бы тебе такую свободу, если бы женился на тебе?

— Нет. Эти очаровательные, непринужденные и чуждые условностям типы, женившись, часто превращаются в людоедов. Мне не раз доводилось такое наблюдать. Дело не в том, что они не доверяют своим женам. Они не доверяют другим мужчинам.

То, что она нашла в Эше хоть один изъян, очень Джеку понравилось. Однако он разумно воздержался от упоминания о собственной ревности к Эшу.

— Стало быть, я не людоед. Это радует, но я возражаю против «феодала».

Его ум был занят не только беседой. Джек сдерживал себя, чтобы не наброситься на Элли, как хищное животное.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ловушка (Trap - ru)

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы