– Да как вы смеете… – начала горячиться девушка, собираясь выпалить целую тираду по поводу того, что она о нем думает, но ее пыл резко остудил холодный тон отца.
– Хватит! Ты уже показала всю прелесть своего характера. Больше ни звука.
Эйрин громко фыркнула и надулась.
– Мой отец утверждал, что мать мисс Эйрин была леди. Неужели ей не дали должного воспитания?
– Вы слишком много себе позволяете, молодой человек! Она леди и знает, как должна себя вести, – возмутился бесцеремонностью замечания Сетон. – Просто она не всегда пользуется своими знаниями.
– Прелестно, – с безразличием отозвался Эйдан.
Повисло неловкое молчание.
– Если хотите, можете немного пообщаться наедине. После можем обсудить все детали, – предложил Сетон, нарушая тишину.
– Нам не о чем общаться, – взорвалась Эйрин, на что Эйдан лишь улыбнулся.
– Можете пройтись по саду, – проигнорировал ее отец.
– Здесь даже есть сад? – иронично спросил Эйдан с таким невинным видом, словно не слышал ее язвительной реплики. – Прелестно!
– Есть, – бросила Эйрин, направляясь к выходу в сад, не дожидаясь, пока мужчина присоединиться к ней.
Эйдан взглянул на Сетона, тот жестом указал следовать за дочерью. Слегка поклонившись, он развернулся и не спеша направился в указанном направлении. Он все думал, что прячется под шляпой: если ее внешность такая же скверная, как и характер, ему не повезло.
Эйрин, кипя от гнева, шагала по тропинке, ведущей в сад позади дома. Благодаря усилиям миссис Паркер и ее супруга, сад, в отличие от двора, был весьма ухоженным и на общем фоне выделялся аккуратностью и свежестью. Эйрин тоже старалась помогать, то и дело норовя покопаться в земле, но миссис Паркер не разрешала ей делать грубую работу, утверждая, что леди не должна иметь руки, как у крестьянки. Поскольку девушка не желала оставаться безучастной, миссис Паркер разрешала ей делать легкую роботу, такую как сделать на бумаге разбивку клумб или подбор цветов. Разумеется, сад был любимым местом, где ей и миссис Паркер удавалось поддерживать прежнюю красоту в их скудном положении. Но сегодня даже он ее не радовал.
Все у нее внутри негодовало. Ну и что, что он хорош собой, это ничего не меняет, убеждала себя девушка, вспоминая первое впечатление о женихе. Он такой надменный и такой, такой… – она даже не могла подобрать нужного слова, чтобы описать свое отношение к нему.
Остановившись, Эйрин решила посмотреть, где он. Может, в ужасе убежал, мелькнула в голове самодовольная мысль. Как бы это облегчило ей жизнь! Девушка круто развернулась, открыла рот, чтобы его окликнуть, как вдруг натолкнулась на твердую мужскую грудь. Испуг сменился сильным смятением, поскольку, занятая своими невеселыми мыслями, не слышала его шагов позади. Подняв длинные ресницы, Эйрин встретилась с насмешливыми серебряными глазами Эйдана. На его лице растянулась легкая самодовольная улыбка. Девушка залилась ярким румянцем. Несколько секунд она завороженно смотрела в его глаза, не в силах оторваться. Но, вдруг осознав, что его развеселило именно это, Эйрин резко отпрянула, и в этот момент шляпа слетела с ее головы и длинные локоны медного цвета вырвались на свободу.
Улыбка медленно сползла с его лица. Он окинул ее оценивающим взглядом и, задумчиво потерев гладкий подбородок, вновь улыбнулся.
– Так, так! Неужели под остальным тряпьем у вас скрываются такие же сюрпризы, мисс Сетон?
– Вам не дано этого узнать! И хватит улыбаться, не вижу здесь ничего забавного!
– А у вас, мисс Сетон, я вижу, крутой нрав! Это очень мило, но я бы предпочел, чтобы вы научились его сдерживать.
– Последнее, что меня волнует в жизни, – это ваши предпочтения, милорд! – сверкая фиалковыми глазами, парировала Эйрин.
– Милая, если вы пытаетесь разозлить меня в надежде, что я расторгну помолвку, то зря стараетесь.
Эйрин поразилась его проницательности и своей недальновидности.
– Я вам не «милая», лорд Маккей. Вы же у нас «наследный лорд», если я правильно понимаю?
– Да, но для друзей я просто Эйдан Маккей, титул важен для моего отца, я же редко им пользуюсь.
– Это ваши личные дела, пользуетесь вы титулом или нет, к тому же мы с вами не друзья, милорд, и никогда ими не станем! И вообще, зачем я вам? Я не гожусь в жены такому «джентльмену», как вы, – передразнивая его презрительный тон, съязвила она. – Вы лондонский щеголь, любая городская модница будет счастлива стать вашей женой. Я деревенская простушка и не подхожу столь почтенному господину.
Эйдану следовало бы обидеться на столь явное неуважение, но к женской дерзости ему не привыкать. Порой даже светские дамы под влиянием эмоций ругаются, как старые матросы. В силу своей слабости к прекрасному полу он никогда не придавал особого значения столь невинному в его глазах недостатку женщин. Не их вина, что Бог не наградил их мужским самоконтролем.
– «Лондонский щеголь»! Откуда вы это взяли?
– Господи, да вы себя слышите? Ни один уважающий себя шотландец не разговаривает так, как вы.