Читаем Брачная ловушка полностью

Езда приносила удовольствие, конь из конюшни отца был прекрасно объезжен для этой труднопроходимой местности. Поднявшись на холм, он уже видел очертания замка. Эйдан ловко спускался вниз по холму, как вдруг ему на глаза попалась весьма любопытная картина. Посередине буйно цветущего луга, в тени старого дерева стояла пара. Высокий, статный мужчина силой удерживал девушку за руку. Она попыталась вырваться. Кружевная светлая юбка взметнулась вокруг девичьих ног, когда она развернулась, чтобы уйти от спутника, однако он резко дернул ее за руку, притянул к себе и, заключив в объятия, впился в ее губы поцелуем. Поначалу девушка сопротивлялась, но, не в силах бороться с сильным мужчиной, притихла.

– Что за чертовщина? – выругался Эйдан, со злостью пнул лошадь и рванул с места во весь опор.

Он буквально слетел с коня и, прежде чем негодяй смог что-либо понять, грубо оторвал его от девушки и ударом в челюсть свалил на землю. Девушка испуганно закричала. Оцепенев от неожиданности, Эйдан резко поднял на нее взгляд. Этот голос он хорошо знал.

– Эйдан! Что ты здесь делаешь? Не тронь его! Ты что, с ума сошел?

– Мэган?..

– Молю, не бей его…– она бросилась к лежащему на земле мужчине и нежно его обняла, осматривая ушибленное лицо.

Эйдан повнимательнее присмотрелся к тому, кого он с такой ловкостью повалил на землю. И, разрази его гром, узнал этого человека…

– Пэмрой?!

– А твой удар мягче не стал, Маккей.

Мужчина косо улыбнулся, пальцами ощупывая вспухшую челюсть. Деликатно отказавшись от помощи девушки, он самостоятельно поднялся с земли. Отряхнув брюки, Пэмрой протянул руку своему обидчику в знак приветствия.

Эйдан презрительно фыркнул.

– Какого черта ты здесь делаешь?

– Я понимаю твой гнев, но выслушай меня сначала… – Пэмрой убрал руку, поняв, что теплого приема не будет.

– Нет, это ты послушай! Я не спрашиваю, что здесь происходит, и так ясно. Я спрашиваю: почему снова вижу тебя на своей земле?

Тут Мэган поспешила унять пыл брата. Однако едва она раскрыла уста, как он в свою очередь одарил ее предупреждающим строгим взглядом, от которого сестра просто застыла на месте.

– А тебе лучше не лезть в это дело. Иди домой!

– Но, Эйдан, я…

– Мэган, как ты могла с ним связаться?

– Маккей, прошла дюжина лет после нашей последней встречи…

– Иди домой, Мэган, – повторил Эйдан, пропустив мимо ушей реплику Пэмроя.

Мэган беспомощно посмотрела на своего возлюбленного, потом на брата. Увы, его взгляд был красноречивее слов и не оставлял места возражениям. Ей хотелось переубедить брата, но ничего не оставалось, как послушать его и молить Бога вселить в сердце Эйдана милосердие.

Когда сестра была на достаточном от них расстоянии, он вновь обратился к Пэмрою:

– Убирайся с моей земли и не смей приближаться к моей сестре.

– Маккей, я изменился, – глядя в упор, ответил Пэмрой. – Ты можешь быть против наших отношений, но отступиться от Мэган меня заставит только смерть.

– Это можно устроить! – в голосе Эйдана прозвучала неприкрытая угроза, и Пэмрой в отчаянии произнес:

– Я люблю ее…

– Вздор! – резко возразил Эйдан. – Для меня это не имеет значения. Я не верю предателям.

– Ты не прав, я был тогда молод, глуп…

– Судя по тому, что ты рискнул ошиваться здесь, – таким и остался. Уходи и не возвращайся. Не заставляй меня сделать то, что я не сделал двенадцать лет назад.

– Я не отступлю, – твердо заявил Пэмрой.

– Накличешь на свою голову беду, – вскакивая на коня, бросил в ответ Эйдан. – Два раза повторять не стану. Не появляйся здесь больше – это плохо для тебя кончится.

Пришпорив коня, Эйдан погнал прочь. Пэмрой с досадой глянул вслед неприятелю и в отчаянии пнул кочку под ногами. Недовольный, он вскочил в седло и уехал.


Глава 6

Эйрин буквально влетела в зал и громко позвала отца:

– Отец, я не выйду за этого человека замуж! Уж лучше я уйду в монастырь, и будь что будет.

Гнев так одолевал душу, что, казалось, она сейчас просто лопнет. Невыносимо, все решено без ее согласия. И эти заносчивые мужчины считают, она, как женщина, должна с этим просто смириться? Ну уж нет! У девушки на этот счет были совсем другие соображения. Сдаться на милость незнакомца не входило в ее намерения. Где-то внутри менторским голосом миссис Паркер прозвучало: «Взбалмошные идеи часто бывают опрометчивые».

Да, мысли, которые крутились сейчас в ее голове, были вызваны яростью, мешавшей рассуждать адекватно. Ну и пусть. В данный момент она слишком взвинчена. В голове проносились картины, как она с удовольствием отвешивает этому самодовольному хлыщу – ее жениху – увесистого пинка за его дерзость и заносчивость, и он катится до самого Лондона.

Эйрин металась по дому в поисках отца, желая сейчас же твердо ему заявить, что замуж она не пойдет, а если ее заставят, ей придется убежать из дома. И хотя она не знала, куда пойдет, ей было все равно, лишь бы избежать чудовищной участи жить с тем, кто ей так неприятен.

– Боже милостивый! Мисс Эйрин, что стряслось? – обеспокоенная миссис Паркер, судя по всему, готовила обед, так как выбежала в гостиную с куском теста в руках.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза