Читаем Брачное агентство Джейн Остин полностью

– Софи – одна из старых дев, живущих в мире книг. Думаю, подражает Джейн Остин. Грустно, ведь она вроде неплохо выглядит, ну, если тебе нравится такое. Ей бы заняться своей внешностью, хотя она все равно отпугнет большинство наших клиентов своим щебетанием о том, как она любит романы и все такое. Наверно, она одна из этих жутких феминисток! Говорит, что работает в модном журнале, но, думаю, она просто подает там чай. – Джессика коротко раздражающе смеется.

Я напрягаю слух, чтобы услышать, что ответит Дарси. Первых слов я не смогла разобрать, но потом было:

– …мы поговорим о целях на совещании на следующей неделе.

Мне нравится его голос – глубокий, сексуальный, целеустремленный.

– Но, бога ради, нам надо в конце концов обсудить маркетинговую стратегию! Нам не нужно больше сумасшедших феминисток и фанаток Остин, которые не узнают реальность, даже если она выпрыгнет на них и ударит по лицу. Это плохо для бизнеса, это совсем не те клиенты, которых мы ищем.

Я застыла в шоке, не в состоянии поверить его словам. Какая же безнадежная шовинистическая свинья! Что он имел в виду, назвав меня феминисткой за то, что мне нравится Остин? Хоть это начала мисс Палмер-Райт, но он мог бы меня защитить – не то чтобы мы знакомы, но все же. Что касается ухода от реальности – конечно, я живу в реальности, но иногда мне нравится ее избегать. Окей, не иногда, а часто. Что тут такого? Это в любом случае веселее, чем унылый мир стариков, слияний и цифр, в котором живет Дарси. И вообще, зачем тогда он управляет Брачным агентством Джейн Остин, если ему не нравятся люди, которые читают ее романы? Это так нелепо, что даже смешно.

Я так зла, что решаю больше не прятаться за дверью. Зачем прятаться от таких людей?

Выскакивая из-за двери, подбирая свою длинную юбку, я смотрю на Дарси и, проходя мимо, одариваю его ослепительной улыбкой. Сложно не смеяться над его удивленным лицом, выдающим, что он не знал, что я так близко. Продолжаю идти. Меня шатает на каблуках, я чуть не падаю посреди танцзала, но иду с высоко поднятой головой, хотя внутри меня все съежилось, и покидаю эту вечеринку.

Глава шестая

На следующее утро я просыпаюсь потрепанная, открываю сначала один глаз, потом второй. Затуманенный взгляд падает на черное платье Версаче, которое вчера осмеяла Джессика, и на блестящие туфли, брошенные в углу. Ненавижу дешевые туфли, никогда не надену их снова, они ужасно неудобные. Возможно, стоит накопить на туфли Л. К. Беннетт. Мне давно нравятся нюдовые лодочки, которые принцесса Кейт носит так часто. Она всегда выглядит потрясающе, хотя она и в шлепанцах выглядела бы потрясающе.

Боже, терпеть не могу это знакомое ноющее чувство после вечеринки. В этот раз разочарование острее, чем обычно, ведь я с таким азартом готовилась к мероприятию, выбирала платье, мечтала попасть на телевидение, мило болтать со знаменитостями, добиться огромного успеха в обществе… Реальность была жестока: одну половину вечера я чувствовала себя невидимой, а вторую половину мечтала о том, чтобы это и впрямь было так. К разочарованиям на личном фронте я привыкла, но такой провал на публике – это что-то новенькое.

Лежу в постели и размышляю, почему вечер был таким ужасным. Мне даже не удалось поддержать нормальную беседу за столом. Обычно я довольно разговорчива и могу общаться с кем угодно. Да ладно, я же была членом дискуссионного клуба и отвечала за общественные мероприятия в колледже Святой Елены весь второй курс! Однако вчера мне не удалось и двух слов связать, без того чтобы сказать глупость или обидеть кого-то.

Полагаю, и это надо принять, я абсолютно не вписываюсь в это общество. Не могу избавиться от мучительного ощущения, что, возможно, моя мама права (к сожалению, так часто бывает) и гламурный мир моды и шика – не мое. Хотя предыдущая ночь была больше похожа на собрание директоров, чем на модное событие. Что там сказал кто-то из великих про одиночество в толпе? Кто бы он ни был, я знаю, что он чувствовал.

Что касается Дарси Драммонда, то я чувствую, как мое лицо заливает краска стыда, когда вспоминаю его слова. Они считают меня позорищем и посмешищем, не таких клиентов они ищут для своего брачного агентства. В любом случае нет ничего плохого в том, чтобы быть феминисткой, он должен знать, что многие женщины в наше время так думают. Переместись в наш век, Дарси! У нас равные права, так что тебе лучше смириться. И для справки: я живу в реальном мире, у меня есть работа, я оплачиваю аренду и изредка представляю себя одной из героинь романов Джейн Остин… Ну, может, не изредка… Окей, достаточно часто. Ну и что? Это делает меня счастливой. Может, не счастливой, но это уж точно поинтереснее, чем сидеть и говорить об акциях и облигациях…

Перейти на страницу:

Все книги серии Брачное агентство Джейн Остин

Похожие книги

Касание ветра
Касание ветра

Любовь, как известно, бывает разная: красивая, мучительная, с первого взгляда. Однако чаще всего, как это не прискорбно, она оказывается не взаимной.Мария – одна из тех самых девушек, сполна познавших прелесть неразделенной любви. Ей нравится человек, совершенно не обращающий на нее внимания. Более того, тогда, когда Маша все же решает признаться ему в своих чувствах, выясняется, что он уже нашел себе подругу! Вот это несправедливость!Но оказывается, безответные чувства могут быть не только у девушек, но и у парней. И они тоже не в восторге от вынужденного одиночества! По сопернице Маши сохнет Дэн, человек, которого считают едва ли не идеальным – он не только харизматичен и привлекателен, но умен и напорист, и не зря его называют Смерчем. Отличное дополнение похожей на теплый огонь Марии!Дэн не хочет так просто мириться с тем, что любимая девушка встречается с другим. Он берет в напарники Машу, придумывает коварный план, дабы разлучить счастливую парочку, и они начинают действовать.Только вот последствия их игры совсем не такие, какими эти двое себе их представляли…

Анна Джейн

Любовные романы / Романы / Современные любовные романы
Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы