Читаем Брачные клятвы леди Макбрайд (СИ) полностью

   Ужин, к которому родители так тщательно готовились, прошел в напряженном молчании. Мама и отец обменивались через стол обеспокоенными взглядами, мне же кусок не лез в горло. Пустой стул и приборы, подготовленные для лорда Синклера, стояли между моим и отцовским местом болезненным напоминанием о случившeмся, пока лорд Макбрайд не приказал унести их в надежде, что хоть так я смогу прийти в себя.

   Не помогло. В конце концов, Мойра, устав наблюдать, как я глотаю слезы в попытке сохранить лицо, увела меня наверх, почти насильно заставила выпить успокоительную настойку и уложила в постель.

   – Хватит истязать себя, миледи, - мягко пожурила она, накрывая меня одеялом. - От этого ни вам, ни лорду Синклеру лучше не будет. Отдохните. А если утром Марион не догадается отправить вам письмо, я сама съезжу к ней и все-все расспрошу про вашего капитана.

   – Он ?е мой, Мойра, - я вяло отмахнулась, пряча зевок. Настойки служанка не пожалела. - Не мой.

   – Большое упущение с его стороны, леди Хейзел. Но так ведь это дело поправимое. Вот увидите…

   Утро, тягостное и тревожное, началось с записки из Гленн-холла, переданной мне от Марион с кухонным мальчишкoй. Экономка сообщала, что состояние лорда Син?лера стабильное, а доктор Диксон вовсю занимается его лечением.

   Не о чем волноваться.

   Казалось бы, послание Марион должно было успокоить меня, но вместо этого только сильнее растревожило. На душе было муторно, но я сама толком не понимала пoчему. Все внутри рвалось к капитану. Я чувствовала, что именно там, рядом с ним, я и должна была сейчас быть.

   Но мама была категорически против.

    – Ты же получила письмо, дорогая, - отрезала она в ответ на высказанное вслух желание лично посетить Гленн-холл. - Лорд Синклер идет на поправку. Если бы он хoтел тебя увидеть,так бы и попросил передать. Вспомни брата. Мужчины терпеть ?е могут демонстрировать слабость перед теми, кто им дорог. Не суди капитана слишком строго, Хейзел, и уважай его выбор, даже если он тебе неприятен.

   Возразить было нечего – тем более что на этот раз родители позаботились о том, чтобы у меня не было ни малейшего шанса незамеченной выскользнуть из дома. Но никакие письма и твердые заверения родственников не умаляли чувства тревоги.

    Плохим бы я была целителем, если бы не доверяла своим чувствам.

   Но что я могла сделать?

   Что я могла сделать?

***

Последняя ночь Юлля, самая длинная и самая важная, пришла незаметно. Брайд-холл, притихший после недавних волнений, вновь оживился, погрузившись в привычную суету предпраздничных приготовлений. Гостиную заполнили угощения и свечи, длинный стол в столовой застелили белоснежной скатертью с вышитым остролистом,из серванта достали серебро и фарфор. На кухне с прошлого вечера не гас огонь, чтобы кухарка успела приготовить положенные блюда для традиционного полуночного пира.

   Одним только ужином дело, разумеется, не ограничивалось. Переломный момент в поединке короля-солнце с зимними духами должен был пройти по всем правилам,и от помощи людей напрямую зависело, насколько долгой и темной будет оставшаяся зима.

    Отсюда брали начало традиции, которые в Айршире так трепетно хранили. Обильный стол, близкие люди рядом, украшенная ель с подношениями мелким духам. А когда стрелки часов в гостиной приближались к полуночи, во всем доме гасили свет, и гости, взявшись в темноте за руки, мысленно изгоняли из души все дурное, что случилось в уходящем году,и просили у духов и богов исполнения своих желаний. С последним боем часов камины разжигались вновь от припасенного юлльского уголька, славя победу короля-солнце. ? дальше были танцы,игры и застолье, не кончавшееся иногда до самого рассвета.

   В этом году часть соседей отклонила приглашения Макбрайдов из-за скандала, но гостей все равно ожидалось немало – поверенный отца, секретарь, стюард с супругой, крупнейшие арендаторы, мамина сестра, овдовевшая два года назад и, конечно, Айрин, которую никакие слухи и запреты не могли остановить. Все собрались через час после заката, и в доме сразу же стало жарко, весело и шумно. Зазвучал рояль, а вслед за ?им несколько голосов подхватили, каждый на свой лад, юлльскую песню.

   Взошла луна,

   И ночь полна

   Веселья и хлопот.

   И вместе мы

   Среди зимы

   Встречаем нoвый светлый год…

   И только я оставалась безучастной к общему веселью, спрятавшись ото всех в углу гостиной за украшенной елью. Впервые в жизни Юлль не вызывал у меня восторга и трепета. Жаркий огонь не согревал, роскошный стол и пунш не радовали, а песня казалась бессмысленным набором звуков.

    Все мое существо тянулось к лорду Синклеру, от которого так и не было внятных вестей. Ежедневные записки из Гленн-холла дежурно сообщали об отсутствии перемен в состоянии больного, но писала все ещё Марион, а не сам капитан. Казалось бы, как нoситель Призрачной шпаги, он давно уже должен был встать на ноги. Но если здоровье лорда Синклера улучшилось, почему он не послал за мной и ни разу не ответил на бесконечные письма?

Перейти на страницу:

Похожие книги