Читаем Брачные планы барона Хейверсмира полностью

Хотя Джо не думал, что она с этим согласна. Но они целовались, и это делало их не только друзьями.

В этот день его мучило множество вопросов. Мать кое-что объяснила, но он должен был поговорить с ней еще. Почему она это сделала? Почему продала его дом, его жизнь?

Джо дождался, когда Ma закончит беседовать с мистером Боумейером, и подошел к ней.

– Не хочешь пойти со мной прогуляться в парк?

– Спасибо, мистер Боумейер. Я очень ценю ваши услуги. – Боумейер кивнул и удалился из гостиной. – Я с удовольствием прогуляюсь, но у меня мало времени. Я собираюсь познакомиться с кавалером твоей сестры. Лорд Мэнсфилд, ты его знаешь?

Он помог Ma надеть пальто, и они вышли на улицу. Несмотря на то что день был солнечным, на улице чувствовалась прохлада.

– Первый раз я встретился с ним в опере, а теперь вижу его ежедневно. Ты уверена, что Розалин готова принимать гостей?

Холодный ветерок проник к Джо под рубашку, и по его телу побежали мурашки. Надо было надеть пальто. Нельзя сказать, что он обрадовался этой неприятности, но, черт возьми, ему нужно было на что-то отвлечься!

Когда они вошли в Гайд-парк, мать взяла его под руку.

– Может, нам стоило взять с собой сэра Бристла. Я соскучилась без собаки.

– Все будут думать, что это волк, вышедший на охоту. Его лучше держать дома.

– Лондон очень красив, особенно весной. Твой отец всегда об этом говорил.

– Мейфэр действительно красив, но другие части города не так хороши.

– Да, я об этом слышала. Как я поняла, очень хорош север страны. Ты знал, что твой отец всегда называл Хейверсмир раем на земле?

– Мне всегда было интересно, почему ты не ездила с ним?

– Я не могла себе представить, что меня с вами будет разделять океан. То же самое я чувствую и теперь. Мы – семья и должны быть вместе.

– Я понимаю, что ты говоришь… Но, Ma, ранчо – это же твой дом, как и наш. Почему ты его продала?

Она остановилась и положила свою маленькую руку на грудь Джо. Сквозь тонкую кожу проступали голубые вены, отчего рука казалась особенно хрупкой.

– Послушай меня внимательно, сын. – Глаза цвета расплавленного шоколада смотрели прямо на него. – Это решение далось мне непросто. И приняла я его не от горя, хотя, поверь мне, я действительно скорблю о твоем отце. Но ты должен понять, что не ранчо мой дом. Мой дом – ты и твоя сестра. Мне невыносима мысль о разлуке с одним из вас. Ты не представляешь, как тяжело мне было терпеть разлуку с твоим отцом все эти годы. Каждый раз, когда он уезжал, я боялась, что больше не увижу его.

– Я не знал, что ты так беспокоилась.

– Да, и я старалась, чтобы не беспокоился ты. Переплывать океан очень опасно, а раньше, много лет назад, это было еще опасней. Я никогда не знала, вернется ли он невредимым, пока не видела, как он подъезжает к крыльцу. Но даже тогда, Джо, часть его души всегда оставалась в Англии.

– Этого я тоже не знал.

– Ты был ребенком, и тебе не нужно было это знать. Повзрослев, ты решил, что для него ранчо то же, что для тебя. Да и как могло быть иначе? – Она разгладила его жилет, и они пошли дальше. – Ты всегда знал только ранчо, подумай об этом, Джо. Но Хейверсмир был домом для многих поколений Стетонов. Если бы не смерть твоей матери, отец никогда не уехал бы в Америку.

– Моя мать – ты.

– А ты мой сын. Поэтому я продала ранчо. – Она скрестила на груди руки. – Я не могла допустить, чтобы ты уезжал каждый год, как твой отец, особенно когда Розалин выйдет замуж, останется в Лондоне, и у нее появятся дети. Я просто не могла.

Проходивший мимо джентльмен кивнул им. Они улыбнулись в ответ.

– Разве ты не видишь? – продолжила она. – Когда ты женишься, то будешь разрываться на части, как твой отец. Кроме того, Хейверсмир – самое подходящее место растить твоих детей.

Женитьба… дети?

В голове возникло лицо Оливии. Ее улыбка казалась спасением. Казалось, нет ничего странного в том, чтобы увидеть в ней дом, которого у него больше не было.

Джо предстояло мысленно сказать «прощай» той земле, стадам и людям, работавшим бок о бок с ним. Но, по крайней мере, ему не придется говорить «прощай» Оливии. Она была лучом света в навалившейся на него темноте.

– Кому ты его продала?

– Нашему соседу, Тому Голдену. Мы уже имели с ним общие пастбища, поэтому, когда он предложил купить ранчо, я, естественно, сказала «да». Хотя, конечно, сначала я отказывалась. На самом деле, Джо, я долго думала. Официально передача земли состоится не раньше чем через неделю, но я дала слово и не вернусь. Теперь наше будущее здесь.

Джо кивнул, и дальше они пошли молча. Наверное, она понимала, какие мысли и чувства, подобно торнадо, бушевали у него внутри.

– Есть еще кое-что, о чем тебе следует знать.

Что это могло быть? Она уже выбрала ему невесту или купила ему офицерский чин в Королевском флоте? Что?

– Пришло письмо из Хейверсмира от управляющего. В поместье что-то неладно, и он просил твоего отца приехать как можно скорее.

– Что там неладно?

– Он написал «назревает беда».

– Он не намекнул, в чем дело?

Мать пожала плечами:

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторический роман (Центрполиграф)

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы