Читаем Брачный контракт полностью

– Они, как и я, недооценили вас, – беспечно улыбнулся Макс. – Продолжим?

– Конечно. – Пандора изо всех сил старалась сохранить спокойствие, несмотря на то что сердце ее колотилось как бешеное, а на душе было тяжело. – Согласно условиям нашего договора, в случае моей победы я выбираю вам подходящую невесту, кого-то вроде мисс Уитерли.

– Я так и думал, – раздраженно сказал Лори. – Я знал, что вы заставите его жениться на Синтии.

Пандора покачала головой:

– Я не…

– Я не позволю! – оборвал ее Лори. Он стиснул зубы, вид у него был как у человека, который решает, не броситься ли с обрыва вниз. – Я не допущу этого.

– Вы этого не допустите? – протянула Пандора.

– Почему не допустите? – быстро спросила Синтия.

– Почему? – Он прошелся по комнате и встал прямо перед Синтией. – Потому, что я хочу… я хотел бы…

– Что? – Глаза Синтии расширились.

– Чтобы вы бранили меня во время танцев до конца моих дней, – чуть задыхаясь, проговорил Лори.

Пандора охнула. Макс издал странное бульканье, и она бросила на него укоризненный взгляд.

– Он боится сказать правду? – чуть понизив голос, спросила она.

В голосе Макса слышался еле сдерживаемый смех:

– Да, когда это касается его самого.

– Нет, я скажу! – отрезал Лори. – Он не может на вас жениться, потому что это собираюсь сделать я.

– О Боже! – Синтия изумленно улыбнулась.

– Ну? – встревоженно спросил Лори.

– Мы еще обсудим это. – Глаза Синтии сияли от счастья.

– Обсудим? – Лори повысил голос. – Вы хотите сказать, что можете не…

– Я не собиралась называть имя Синтии, – оборвала его Пандора. – Я говорила, что подойдет кто-то похожий на нее.

– Чье имя вы собирались назвать? – В глазах Макса бушевал огонь.

Она несколько секунд смотрела на него. Как она будет жить без Макса?

– По правде говоря, я не могу…

– Я хочу, чтобы эта чушь немедленно прекратилась! – В комнату вплыла пышущая здоровьем невысокая женщина, одетая по последней моде.

– София! – восхищенно сказал Гарри.

Грейс бросила на мужа вопросительный взгляд.

– То есть я имел в виду – леди Трент.

Леди Трент?

– Мама, – простонал Макс.

Леди Трент кивнула Грейс:

– Леди Гарольд.

Она обвела взглядом собравшихся, и ее глаза безошибочно остановились на Пандоре.

– Вот что, мисс Эффингтон, мой сын был сам не свой последние несколько дней, если верить слугам.

– Мама, – выдавил из себя Макс.

Она не обратила на него никакого внимания.

– У меня есть основания полагать, что из-за вас. Более того, у меня есть основания думать, что и вы были несчастны.

– Неужели? – Пандора подняла бровь.

Леди Трент вздохнула, как будто это было само собой разумеющимся.

– Ваше бегство длилось едва ли два часа, если я правильно понимаю. Это означает, что вы либо внезапно осознали сомнительность того, что собирались сделать, либо поняли, что выбрали не того джентльмена. Я, конечно, не в восторге от этой партии, но даже я признаю, что настоящая любовь – это такая редкость! Так что не изображайте из себя глупую зануду…

– Простите, леди Трент, но зануда – это я. – Лори отвесил поклон.

– Мой зануда, – добавила Синтия кокетливо.

– Пандора, – пристально посмотрел на нее Макс, – почему вы вернулись?

У нес пересохло в горле.

– Почему?

Он подошел к ней:

– Что вы собирались сказать до того, как пришла моя мать?

Пандора отступила назад.

– Что?

Он сделал еще один шаг.

– Чье имя вы собирались назвать?

Пандора покачала головой и распрямила плечи.

– Ничье. Я решила, что наша игра была нелепостью и я не должна связывать вас. – Она пожала плечами, как будто это не имело значения. – Поэтому я и решила никого вам не навязывать.

– Почему вы не хотите выполнить наш договор? – Его взгляд был пристальным и жестким.

– Я уже сказала.

– Теперь скажите мне правду.

– Хорошо. Вы можете жениться только на мне. А я скорее войду в клетку к тигру, чем выйду за вас замуж.

– Почему?

– Потому что медленная, мучительная смерть лучше, чем брак с вами!

– Не правда. – Макс снова придвинулся к ней, и от его взгляда у Пандоры перехватило дыхание. – Почему вы сказали, что я могу жениться только на вас?

– Потому что я дура! Как сказала ваша мать, глупая зануда! – Она ни секунды больше не могла переносить его взгляда.

– Что еще?

– Ничего! – Она попыталась отступить, но за ней была только закрытая дверь.

– Дора! – Он был от нее на расстоянии шага.

– Не называйте меня Дорой!

Он посмотрел на нее.

– Что еще?

– Ничего! Все!

Его взгляд терзал ее душу, и все, что она таила в душе, выплеснулось наружу:

– Я не могу видеть вас женатым на другой женщине, потому что люблю вас, вы, бесчувственное животное! Я, наверное, полюбила вас с того самого момента, как сказала вам, какой вы распутник, мошенник и негодник.

– Не забудьте и про чудовище. – Уголки его губ поползли вверх, как будто он сдерживал улыбку.

– Я не забыла, – сердито посмотрела на него Пандора. – Вы думаете, это смешно?

– Немножко. – Она попыталась уйти, но он удержал ее. – Я очень ценю ваше нежелание насильно навязывать мне невесту, но, боюсь, вы волновались попусту.

– Почему? Это часть нашего договора. Если вы победите, я выхожу за вас замуж. Если выиграю я, то выберу невесту вам. Вы признали поражение. Я выиграла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы