Шум дождя перекрыл голос Гарри. В холл, пошатываясь и цепляясь друг за друга, вошли Грейс и Синтия, более похожие на промокших тряпичных кукол, чем на людей, Слуга подбежал, чтобы помочь вошедшему последним Гарри закрыть дверь.
– Мама! – Пандора бросилась к Грейс.
– Дора, дорогая! – Грейс крепко обняла дочь, потом отстранилась и заглянула ей в лицо:
– Ты в порядке?
Пандора кивнула, и ее глаза наполнились слезами.
– Я думала, что никогда вас больше не увижу.
– О, дорогая, мы бы никогда тебя не бросили, кто бы ни стал твоим избранником.
Она наклонилась к ее уху и прошептала:
– Полагаю, твое присутствие здесь говорит о том, что ты все еще не замужем?
– Еще нет, – подтвердила Пандора.
– Мисс Уитерли, – Лори приблизился к Синтии и отвесил ей элегантный поклон, – вы, как всегда, выглядите прелестно.
Синтия отбросила с лица мокрую прядь, распрямила плечи и церемонно протянула ему руку.
– Благодарю вас, лорд Болтон.
Лори поднес ее руку к губам.
Синтия высвободила ее и небрежным движением стряхнула с пальцев воду.
– Скажите, мисс Уитерли, как же вы сумели убежать от греческих заговорщиков?
– Как? – Выражение ее лица не изменилось, но в глазах промелькнуло беспокойство, а взгляд метнулся к Грейс.
– Мне тоже интересно, – Пандора внимательно изучала лицо своей матери, – как вы сумели убежать?
– Это было нелегко, – протянула Грейс. – Они были такие… О, не знаю как и сказать. Синтия, как бы ты их описала?
– Я? – Глаза Синтии расширились. – Я бы сказала, что они были… м-м…
– Странные? Неуловимые? Ужасные? – Лори поднял бровь.
– Точно, – надменным тоном подтвердила Грейс.
Даже Пандоре было очевидно, как обоснованны сомнения Макса и Лори в правдивости слов ее матери.
– Расскажите нам поподробнее. – Она скрестила руки на груди.
– Здесь нечего рассказывать. – Грейс небрежно махнула рукой, как будто похищение было самым обыденным делом. – Греческие заговорщики – они и есть греческие заговорщики. Не сильно отличаются от французских, хотя и не такие грубые; или немецких, даже если и не так хорошо организованы; или итальянских, о которых я всегда думала…
– О чем это вы? – спросил ошарашенный Гарри. – Какие еще заговорщики? Какие греки? Какие итальянцы?
– Мы думали, вас похитили греческие заговорщики, – кротко сказал Макс.
– Похищение? – с недоверием переспросил отец Пандоры. – Какая чушь! Мы собрались за Дорой. Да только не далеко уехали. Чертово колесо сломалось через четверть часа, так что мы вынуждены были возвращаться пешком.
Его глаза сузились, и он бросил на дочь тяжелый взгляд.
– Это было в последний раз, Дора! Выходи замуж за кого хочешь. Убегай с кем хочешь. Но не заставляй каждый раз гоняться за тобой.
– За мной и не надо гоняться, я сама со всем справлюсь! – возмущенно воскликнула Пандора.
– Значит, никаких греческих заговорщиков, мисс Уитерли? – усмехнулся Лори.
– Я этого не говорила. – Синтия вытерла мокрый лоб тыльной стороной ладони. – Лорд Гарольд указал на то, что…
В комнате зазвучали обвинения, извинения и отрицания.
– Почему бы кому-нибудь, грекам или кому другому…
– Вы потратили слишком много времени…
– Но, Дора, наши намерения были самьми…
– Тихо! – Голос Макса звучал так же грозно, как голос олимпийского бога. – Не важно, были заговорщики или нет, сегодня я выполнил двенадцатое задание.
Глаза Пандоры расширились от изумления:
– Как это?
– Все очень просто. Похоже, только я не знал об интригах сегодняшней ночи, так что сам Бог велел именно мне все разложить по полочкам. Двенадцатый подвиг Геракла заключался в том, что он победил трехголовое чудовище, охраняющее врата ада. При взгляде на вас у меня не возникает сомнения, что зачинщиками всех заговоров, – его взгляд на какое-то мгновение задержался на Пандоре, – были Пандора и Синтия в союзе с леди Гарольд. Думаю, никто не станет отрицать, что некоторым из нас сегодня пришлось пройти через настоящие муки ада. Кроме того, я должен был спасти друга из царства забвения. – Он кивнул в сторону Лори. – Прошлое, забытое или намеренно скрытое, наконец вышло наружу.
– Великолепно, лорд Трент! – зааплодировала Грейс. – Чисто сработано.
– Браво, милорд, – улыбнулась Синтия.
– Я знал, что он справится, – расцвел Гарри. – Клянусь Юпитером, этот человек прекрасно впишется в семью Эффингтонов.
– Только одиннадцать. – Пандора подошла к нему. – Вам нужно совершить еще один подвиг.
Их взгляды встретились.
– Это необходимо?
– Да, золотые яблоки Гесперид. Они принадлежали Зевсу. Подарок его жены. – Она на мгновение запнулась. – Свадебный подарок.
– Я знаю. – Макс немного помолчал. – К счастью, у меня есть несколько дней. Золотые яблоки, между прочим, очень редки в этой части света. – Он обратился к остальным:
– Так как вечер был длинным, я, пожалуй, откланяюсь.
Он кивнул всем присутствующим и направился к двери, около которой чудесным образом появилась миссис Барнс с его пальто и перчатками.
Он не собирается поставить точку?
Для Пандоры это было как гром с ясного неба. Лори сказал, что яблоки уже у Макса. Если бы не серьезное выражение его глаз, она бы подумала, что он по какой-то причине разыгрывает ее.