Читаем Брачный обет полностью

– Корд! Что случилось? – крикнула с веранды Рейчел. Она спрыгнула на землю, минуя ступеньки, и, приподняв юбку, устремилась к нему. – Отвечай! Что случилось? – Она с силой схватила его за руку.

– Рейчел, послушай! – Он с трудом отцепил ее руки и сжал ей ладони. – Джей исчез из лагеря – куда-то ушел на рассвете. Сэм его ищет, и я сейчас же еду туда.

– Я тоже, – непререкаемым тоном сказала она.

– Нет. Ты останешься здесь. Я езжу быстрее тебя, дорогая. Ты не успеешь оглянуться, как я вернусь вместе с ним, и тогда уж ты сможешь как следует отругать его.

– Корд, я пойду туда даже пешком.

Он внимательно посмотрел на нее и, тяжело вздохнув, кивнул.

– Я велю Мозесу оседлать тебе лошадь. Она побежала к дому.

– Я буду готова через минуту.

Они едва успели вывести двух лошадей из конюшни, а Рейчел уже бежала к ним с узелком в руке.

– Я взяла одежду для Джея на случай, если он промок.

Она дрожала и задыхалась.

– Рей, не надо тебе ехать. Путь предстоит тяжелый.

Она подняла голову, смерила Корда суровым взглядом и заявила:

– Я еду. И все тут.

Ему ничего не оставалось, как пожать плечами и привязать узелок к ее седлу. Около северной границы ранчо Макферсонов их поджидал Бак Остин. Он сидел верхом на лошади, и по его хмурому виду было ясно, что Джея пока не нашли.

– Сэм уехал и взял с собой Генри. Мальчик говорит, что знает, где искать брата, да и Сэм боится теперь отпустить Генри от себя. – Бак кивнул Рейчел. – Мы не слыхали, как он ушел, мисс Рейчел. Он, видно, прошмыгнул потихоньку еще до рассвета.

– Кто-нибудь видел тропки в траве? – спросила Рейчел, остановив лошадь.

– Сэм шел по тем, какие увидел, но дальше в лесу след терялся.

– Мне нужно ружье, – Рейчел взглянула на Корда.

– Мы поедем вместе, – сказал он. Она покачала головой.

– По отдельности мы обыщем большую площадь, а когда я его найду, то сделаю два выстрела.

Корд не удержался от улыбки.

– Ты уверена, что найдешь его сама?

– Да, Корд. Можешь в этом не сомневаться.

Он спрыгнул с коня, достал ружье и засунул его в чехол под ее седлом.

– Не углубляйся слишком в лес, Рейчел. Если заблудишься, то не стесняйся и стреляй.

– В каком направлении поедешь ты? – спросила она.

– На полмили к западу, а затем поверну на север, то есть я еду параллельно твоему пути. Время от времени окликай Джея. Лес заглушает звуки, так что прислушивайся внимательно.

– Хорошо. – Она отпустила поводья и быстро ускакала.

– А она лихо скачет, хозяин, – заметил Бак.

– Лучше, чем я предполагал, – ответил Корд. – Бак, оставайся здесь. Если я найду Сэма, то пришлю его сюда, а ты поедешь к другой границе ранчо.

Рейчел услышала хныканье, но такое тихое, что она затаила дыхание и закрыла глаза, прислушиваясь и боясь ошибиться. Звук повторился – теперь он был похож на сдавленное рыдание, и Рейчел соскользнула с седла, внимательно оглядывая подлесок. Она углубилась в лес всего на сотню шагов, но кругом было так тихо и пустынно, словно проехала не меньше мили.

Над головой пронзительно закричала птица, справа на ветке с щелканьем прыгала белка, и вдруг к этому хору присоединился сдавленный всхлип.

– Джей? – тихонько произнесла она и, прислушавшись, повторила: – Джей?

– Рей? Это ты, Рей? – позвал ее тоненький голосок, донесшийся из-за зарослей, напротив которых она стояла.

Рейчел, бросив поводья, очертя голову побежала по шуршащей листве. В этой части долины росли высокие дубы, и под одним из них стоял ее брат в грязной одежде и с заплаканным лицом.

Она опустилась перед ним на колени и прижала к груди. Худенькие ручонки обвили ей шею, и мальчик, продолжая шептать ее имя, прильнул к ней всем телом.

– Я очень испугался, Рей, но знал, что ты меня найдешь. Я боялся, что за мной приедет Корд, а он, небось, чертовски разозлился на меня, да?

Рейчел пропустила слово “чертовски” мимо ушей и не стала сейчас выговаривать ему за это. Главное – брат жив и здоров. Она немного отстранила Джея от себя и вгляделась в его лицо.

– Почему ты сюда забрел, Джей?

Он отвел глаза, и губы у него задрожали.

– Джей! Я не сержусь, но мы все очень беспокоились за тебя.

– Я услыхал, как замычал тот теленок, но никто не проснулся – было еще темно. Вот я и подумал, что смогу его поймать и привести обратно, а Сэм скажет, какой я хороший помощник. – Произнеся все это на одном дыхании, он замолчал и понуро опустил плечи.

– И ты нашел теленка? Он кивнул.

– Он был в лесу, и я пошел за ним следом. А потом я заблудился. Я лег рядом с теленком, а когда он заснул, я, наверное, тоже заснул. Рей, он опять ушел куда-то, пока я спал. А дорогу обратно я не знал.

Рейчел с облегчением встала.

– Я сейчас выстрелю из ружья, чтобы подать знак Корду, где ты, – сказала она.

– Он ужасно разозлился, да? – У Джея задрожала нижняя губа.

– Неудивительно, если разозлился.

Инструменты были собраны и запакованы, лошади накормлены и напоены, а мальчики сидели в седлах, готовые ехать.

– Мы закончим с оградой у болота и отправимся обратно, – сказал Сэм Корду.

– Хорошо. А мы с Рейчел проверим, как обстоят дела на восточной дороге, и к ужину ждем вас дома.

– А разве мальчики не возвращаются с нами сейчас? – спросила Рейчел.

Перейти на страницу:

Похожие книги