– Дебора! – ахнул потрясенный лорд Блэкфич, от возмущения у него запотели стекла очков. – С твоей стороны это ужасно, ужасно невежливо!
– Ах, оставь, – отмахнулась она и взяла меня за подбородок. Ради этого маленькой леди пришлось привстать на цыпочки. Она бесцеремонно покрутила мое лицо так и эдак, погладила по щеке. – Хм, непохоже… А если вот так?
Пробормотав себе под нос какую-то тарабарщину, она прищелкнула пальцами и… пощекотала воздух в сантиметре от моей кожи. Призрак тихо хихикнул, и пожилая леди просияла.
– Так я и думала! Родерик, дорогой, это призрак. Никаких сомнений!
Барт на мгновение проявился, показал ей неприличный жест и вновь превратился в синеватый призрачный туман. Очень зря, потому что пожилая леди прищурилась и недовольно покачала головой:
– Так-так, и что призрак делает в такой близости от живого человека? Силы тянет?
– Эй! – заволновался Барт. – Эми, быстро скажи ей, что я с тобой! А то
Судя по насмешливому прищуру леди Блэкфич, панический вопль призрака она услышала. И все же я послушно подтвердила:
– Этот призрак – мой друг!
– Только друг? – хмыкнула старая дама. – Почему же вы тогда ходите, можно сказать, в обнимку?
Пожилой джентльмен стоял взмокший и красный, не зная, куда девать взгляд.
– Мисс Гриффин, простите мою жену, – пробормотал он сконфуженно. – Дебора… э-э-э… увлекающаяся натура…
– Не извиняйтесь, – перебила я живо. От абсурдности происходящего меня вдруг одолел смех. – Это вы меня простите, что побеспокоила вас в неурочный час.
Эксцентричная леди Блэкфич мне даже нравилась… до тех пор, пока не заявила, фыркнув:
– Мисс Гриффин? – Она наморщила нос. – Дорогой, ты ошибаешься. Взгляни на ее кольцо! Это же герб Блэкморов, точно тебе говорю.
Мне тут же захотелось по-детски спрятать руки за спину, но я себя пересилила.
– Простите, – тихо извинилась я, опустив взгляд, и открыла ридикюль. – Мой отец действительно Кэлвин Гриффин, вот его письмо. Однако вы, леди Блэкфич, тоже правы. Я замужем за Ричардом Томасом Блэкмором.
– Но это не фамильное кольцо Блэкморов! – возмутился лорд.
– Что?! – встрепенулась я. – О чем вы?
Я переводила взгляд с лорда на леди. Супруги стояли рука об руку и рассматривали меня с одинаково заинтересованным видом. Только интерес лорда Блэкфича не выходил за рамки простого любопытства, а вот на остреньком личике леди Блэкфич читалось выражение почти плотоядное.
– Фамильные украшения Блэкморов – с черными бриллиантами, – пояснила леди снисходительно. – Кэтрин Блэкмор носит свое кольцо. Жене Ричарда, наследника, предназначен второй перстень, чуть попроще, но с такими же камнями. А у вас, милая моя, бриллианты самые обычные. Значит…
Лорд стиснул локоть жены, вынуждая ее замолчать. Я же стояла, словно громом пораженная. Так вот почему экономка не считала меня законной женой хозяина! Старые слуги наверняка сотни раз видели
Из моего горла вырвался не то всхлип, не то крик:
– Мы не женаты?!
Неужели все это – какой-то дикий фарс?! Значит, мне не грозит никакой ритуал?
Радость, пьянящая, дикая радость вспенилась внутри… и осела. Одно дело – развод, хоть и он оставил бы несмываемое пятно на моей репутации, а совсем другое, если брак признают недействительным! Ведь тогда мой ребенок будет незаконнорожденным. Парией, перед которым закрыты все двери.
Не успела я по-настоящему взбелениться, как леди Блэкфич снисходительно похлопала меня по плечу.
– Женаты, женаты. Причем, судя по ауре, брак у вас магический. В вашем положении не стоит так переживать, милочка, – и добавила, обращаясь к мужу: – Надо будет справить тебе новые очки, раз с ходу не разглядел.
Я пошатнулась. Слишком резким был переход от отчаяния к надежде и обратно.
– Милая, что же мы держим гостью в холле? – укоризненно напомнил лорд Блэкфич.
Она поджала губы и поправила кружевные завязки чепца.
– Дорогой, неужели ты думал, что я впущу в
Чего и следовало ожидать.
– Простите, я… я пойду.
Вновь навалились апатия, холод и беспросветность, у меня едва хватало сил переставлять ноги. Что теперь? С призраком я долго не выдержу, и тогда Ричард меня найдет. С этим проклятым кольцом хоть в реку кидайся!
Ни на кого не глядя, я взялась за дверную ручку, но леди Блэкфич, подскочив, шлепнула меня по пальцам:
– Юная леди, не порите горячку! Если уж разбудили нас среди ночи, так хоть объясните, что к чему.
– Дебора… – придушенно выдохнул лорд Блэкфич.
– Я уже семьдесят семь лет Дебора! – отрезала леди, нисколько не стесняясь своего почтенного возраста.
Хотя маги ведь живут дольше, так что в свои годы леди Блэкфич выглядела на пятьдесят.
Ее супруг нервно поправил очки.
– Так вот, – удовлетворившись произведенным эффектом, продолжила леди, снова обращаясь ко мне. – Теперь я выяснила, что – точнее, кто – производит столь необычный эффект. Интересно было бы его изучить. Решено! Можете у нас остаться.
Леди уверенно кивнула. Лорд Блэкфич лишь растерянно улыбнулся.