Читаем Брак на выживание полностью

В тот же миг леди Блэкфич коршуном накинулась на него. Нож, тихо звякнув, упал на пол, а пожилая дама сцапала золотой ободок. Блеснуло противным болотно-зеленым светом и погасло. Леди Блэкфич разжала ладонь и подкинула мое обручальное кольцо на ладони. Оно казалось тусклым, будто погасшим.

– Отлично, – склонив голову к плечу, леди полюбовалась делом рук своих и спрыгнула с кресла. – До утра продержится, а после надо будет избавиться. Как думаешь, дорогой, что лучше сделать?

Я вздрогнула, лишь теперь обнаружив, что лорд Блэкфич уже вернулся и как ни в чем не бывало разливает чай. Пахло мятой, зефиром и молоком.

– Не знаю, дорогая, – ответил лорд задумчиво и чуть слышно брякнул ложечкой, размешивая сахар. – Надежнее всего расплавить. Хотя тут нужна очень высокая температура, а доменных печей в городе нет.

– Ты прав, – согласилась леди безмятежно и взяла предложенную чашку. – Закопать в карьере? Бросить в реку?

Они так спокойно обсуждали свои планы, что на глаза навернулись слезы. Они же сумасшедшие! Оба!

Вокруг завозился призрак, дергаясь и ругаясь сквозь зубы. Словно он приклеился ко мне намертво и теперь по чуть-чуть, с трудом отдирал себя от моей потрепанной ауры.

Супруги Блэкфич обернулись на шум.

– Хотите чаю, дорогая Эмма? – предложил лорд, приподняв чайник.

– Последнее желание приговоренного? – горько улыбнулась я, стараясь не обращать внимания на мельтешение призрака, и положила руку на живот.

Прости, мой маленький, что не смогла защитить.

На худом лице лорда отразилось замешательство, а леди тоненько хихикнула и собственноручно налила мне чаю.

– Деточка, речь не о вас, – пояснила она снисходительно. – Нервы бы вам, кстати, не мешало подлечить.

– Непременно последую вашему совету! – огрызнулась я и почти упала в кресло, так шумело в ушах.

– Хм. – Леди Блэкфич смерила меня внимательным взором и, порывшись в бесчисленных карманах, вынула какую-то склянку. – Пожалуй, это подойдет… Заклятие на кольце я временно заглушила, но от него надо избавиться. Как думаете, куда его лучше деть?

Леди умолкла, сосредоточенно отмеряя капли.

Вряд ли она всерьез рассчитывала на ответ, скорее спросила из вежливости, и все же я заявила решительно:

– В реку!

Слишком часто последние дни в голове крутились такие мысли.

– Ваш муж решит, что вы утопились… – Леди задумчиво побарабанила пальцами по столу и кивнула. – Недурная мысль.

От облегчения и стыда у меня закружилась голова. Я ведь уже невесть что подумала! В горле пересохло, так что чашку я приняла с благодарностью. Меня даже не беспокоило неизвестное зелье, которое леди Блэкфич подмешала в чай. Не зря ведь говорится, что двум смертям не бывать, а одной не миновать! С двумя темными магами мне все равно не справиться.

Призрак наконец отклеился, пробурчал что-то грубое и испарился, но в тот момент это ничуть меня не взволновало. Пережитое потрясение выпило остатки сил. Больше никто не тянул из меня энергию, но ее осталось так мало, что дрожь и холод отступали медленно, словно нехотя. Или это уже нервное?

Лорд и леди негромко беседовали о пустяках, не пытаясь вовлечь меня в разговор, а я спешно приводила в порядок мысли.

– Скажите, – улучив паузу, заговорила я. – Зачем нужен был этот…

Я заколебалась, пытаясь подобрать менее колкое слово, но леди Блэкфич лишь махнула рукой, попивая чай.

– Балаган? Цирк? Я не против называть вещи своими именами. Жаль, что пришлось вас напугать, детка, но все прочие способы избавиться от кольца понравились бы вам еще меньше. В артефакты такого рода обычно встраивается защита, однако в случае прямой опасности для жизни ее можно обойти. Вот и пришлось вам эту опасность, – она хмыкнула, – организовать.

Кажется, она славно поразвлеклась. Что же, не такая большая плата за избавление от проклятого поводка!

– Юный Ричард – очень талантливый мальчик, – продолжила леди Блэкфич одобрительно. – Уверены, что хотите с ним развестись?

– Дебора, это не наше дело. – укорил лорд Блэкфич.

Старая леди и ухом не повела.

– Она сама нас в это втянула, дорогой. Так что, Эмма? Конечно, ваш муж несколько, кхм, перебарщивает. Зато предусмотрителен и заботлив… Редкое качество в мужьях.

Лорд кашлянул, и леди похлопала его по руке.

– Разумеется, речь не о тебе, мой дорогой. Ты-то у меня кладезь талантов.

Они нежно улыбнулись друг другу, а я глаз не могла отвести от тускло поблескивающего кольца.

– Заботлив? – У меня против воли вырвался смешок. – Он просто не хочет, чтобы жертва сбежала раньше времени!

– Жертва? – Леди Блэкфич заинтересованно приподняла бровь. – Любопытно. Расскажете?

Я вздохнула, машинально разглаживая складки на юбке. Можно подумать, у меня есть выбор!..

Слушали они внимательно. Так внимательно, что я рассказала даже чуть больше, чем намеревалась, хотя от описания своих переживаний старалась воздержаться. Лорд Блэкфич мужчина, ему не понять, а леди Блэкфич не кажется способной на сострадание. К тому же мне было попросту стыдно. Невыносимо стыдно признаваться в своей слепоте и доверчивости, из-за которых я угодила в такую переделку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика