Читаем Брак на выживание полностью

Лорд Блэквуд был более корректен. Прочистил горло и начал мягко:

– Право, я очень польщен, но… Почему бы вам не пригласить на эту роль кого-то другого? Скажем… мистера Лэйна?

Меня даже передернуло. Притворяться возлюбленной этого грубияна? Благодарю покорно! Сказать об этом в лоб я не рискнула. Мистер Лэйн и без того был хмур, словно грозовая туча. Что ему опять не так?

В интересах мистера Лэйна перевести огонь на кого-нибудь другого. В конце концов, у лорда Блэквуда куда больше возможностей противостоять Ричарду, чем у рядового законника.

– Увы, лорд Блэквуд, – вздохнула я и развела руками, – на эту роль нужен кто-то из списка.

– Из списка? – повторил он с любопытством.

Готова поспорить, лорд Блэквуд сдерживал смех. Вон как искрятся глаза и дрожат уголки губ!

– Темный маг, – объяснила я, не вдаваясь в детали.

Зато мистер Лэйн смотрел так, будто мечтал придушить меня собственными руками и ждал лишь, когда уйдет восвояси лишний свидетель.

– А как же я? – В голосе его было столько яду, что хватило бы даже знаменитому Борде, повару, который попотчевал отравой в супе почти двести человек. – Или ты притворишься, что у тебя сразу несколько любовников?

Я могла бы напомнить, что не просила его об этом, но… струсила.

Губы лорда Блэквуда вновь дрогнули.

– Боюсь, – заметил он рассудительно, – я слишком ревнив, чтобы на такое пойти. Простите, но я вынужден отказаться. Рассмотрите лучше кандидатуру Грегори, раз уж он, – лорд кашлянул в кулак, пряча смех, – сам напросился. Может, он все-таки подойдет?

Судя по лицу мистера Лэйна, он в этот момент мечтал кого-нибудь придушить. Лорд Блэквуд же откровенно потешался.

– Чарльз, заткнись! – наконец вымолвил мистер Лэйн, пытаясь испепелить его взглядом.

Лорд Блэквуд испепеляться отказался. Очень жаль, потому что мне стало невыносимо стыдно. Неловко предлагать себя на роль фиктивной любовницы, но еще более неловко получить отказ.

– Боюсь, мне в самом деле пора, – усилием воли согнав улыбку с губ, лорд Блэквуд непринужденно поклонился. – Грегори, не проводишь меня? Тебе не помешает пройтись…

«…и остудиться» он деликатно опустил.

Мистер Лэйн выглядел взбешенным.

– Пойдем, – отрывисто кивнул он, ни на кого не глядя, и выскочил из дома.

– До свидания, – вежливо приподнял шляпу лорд Блэквуд.

Я дождалась, пока за ними закроется дверь, и поплелась на кухню. Хотелось крепкого сладкого чаю. Греть руки о горячие стенки чашки, вдыхать аромат, отпивать по крошечному глотку. И ни о чем, ни о чем не думать!

Мечтам моим не суждено было сбыться. На кухне меня поджидала миссис Симмонс. На плите побулькивала кастрюлька и тихо свистел чайник, на полу валялись осколки тарелки, а экономка зависла у окна с потерянным видом. Барта нигде не было.

Захотелось ретироваться, но я себя пересилила. Молча сняла с плиты чайник, ошпарила заварочный чайник и щедро отмерила чайных листьев.

– Значит, вы намерены остаться? – Голос экономки раздался так близко, что я дернулась и плеснула кипятком на стол.

Я пожала плечами и потянулась к полотенцу. Что ей ответить? Что идти мне некуда и по большей части незачем? Что мало кто станет мне помогать, рискуя стать врагом могущественного лорда? Что после сегодняшней выходки мистера Лэйна мне разве что в содержанки податься? Но кому нужна содержанка на сносях?

Хотя мистер Лэйн тут ни при чем. Я ступила на эту дорогу, когда убежала из дому. И все, что за этим последовало, – лишь мой выбор, мне за него и отвечать.

Всего этого я, разумеется, не сказала. Лишь проронила сдержанно:

– Да.

Я искоса взглянула на экономку. Судя по сердито поджатым губам, мой ответ ее не обрадовал. Она перелетела поближе к плите и протянула к ней руки, словно пытаясь согреться.

Враждовать с вредной экономкой не хотелось. Хотелось закрыть глаза и… например, побиться головой об стол. Вместо этого я налила себе чаю, щедро сдобрила его сахаром и придвинула поближе вазочку с печеньем. Говорят, сладкое успокаивает нервы.

Экономка перелетела через кухню и, скрестив руки на груди, зависла напротив. Я и ухом не повела, продолжила жевать печенье и запивать его чаем. Хочет устроить скандал? Я вовсе не намерена ей в этом потакать.

Она кашлянула.

– Мисс Грин?

Промолчать было бы невежливо. Я нехотя подняла взгляд.

– Да, миссис Симмонс?

– Думаю, – она поджала накрашенные перламутрово-розовой помадой губы, – мы можем попробовать ужиться, пока Грегори не наскучит… эта блажь. Надеюсь, вы не против, что я говорю откровенно?

– Нисколько.

Прямой разговор куда лучше уверток и колкостей, на которые у меня просто не осталось сил. Слабо верилось, что мы с миссис Симмонс можем найти общий язык, но отвергать протянутую руку было бы неразумно и недостойно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика