— Предлагал, — подтвердила Люси. — И готов её оказать. Так как мне почти ничего не известно о твоём брате (то, что он женится, не в счёт), давай я просто проведу тебе небольшую экскурсию по «Лавке». Если ты не торопишься, конечно, — мастер энергично замотал головой, старательно изображая из себя абсолютно свободного человека. — Отлично! Если что-то понравится, говори. А сейчас вперёд!
— Сначала позволь отдать тебе это, — перед ней на прилавок лёг любимый ноутбук. — Реанимация прошла успешно, больной чувствует себя удовлетворительно. Рекомендуется умеренно нагружать его работой и больше не проливать на него никакие жидкости.
— Благодарю, господин доктор. Обещаю строго следить за здоровьем пациента и выполнять все ваши указания.
Небольшая экскурсия, как назвала её Люси, оказалась весьма увлекательным мероприятием: мастер с неподдельным вниманием и интересом слушал рассказ Хартфилии о той или иной вещи, задавал вопросы, осторожно касался хрупких фарфоровых вазочек и соломенных кукол, взвешивал на руке тяжёлых каменных истуканов, морщась, нюхал палочки и масла для благовоний. Последним, к чему они подошли, оказалась маска. Молодой человек застыл перед ней на несколько мгновений, потом присел на корточки, скользя взглядом по разноцветным линиям. Люси, не желая мешать ему, молча стояла рядом, пока ей это не надоело и она не повторила позу своего гостя, коснувшись его плеча своим.
— Знаешь, мне кажется, я вы… — мастер повернул голову и неожиданно запнулся на слове: — …брал.
Люси же вообще не могла произнести ни слова, словно забыла, как это делается: они сидели так близко, смотря друг другу в глаза, забыв о времени, делах и всём остальном мире. Пока на улице не просигналила, вспугнув хрупкую тишину, машина.
— Она… она не продаётся, — голос слушался с трудом, ломался, теряя звуки. — Я… принесу тебе другое. Подожди.
Тело, будто ватная кукла, неловко качнулось и, наверное, упало бы, если бы её не поймали чьи-то (Господи, чьи?) руки.
— Осторожнее! Расшибёшься ведь, — глупая, кто же ещё это мог быть? Они же здесь вдвоём.
— Ноги затекли, — улыбка наверняка получилось жалкой, но другой сейчас изобразить Люси бы не смогла. Резко выпрямившись, тем самым выпутавшись из такого уютного кольца мужских рук, она мышкой шмыгнула на кухоньку и завертелась юлой, пытаясь найти хоть что-нибудь взамен маски. Непонятно каким образом очутившийся на окне кальян, украшенный рисунками из Камасутры, показался ей едва ли не чудом. — Думаю, это подойдёт. Необычно, как ты и хотел.
— Да, особенно учитывая, что брат не курит, — то ли разочарованно, то ли обескуражено протянул мастер. — Но я возьму.
Шуршание упаковочной бумаги раздражало, поэтому Люси торопилась, изо всех сил стараясь держать себя в руках и не показывать, как они дрожат. Молодой человек расплатился, поблагодарил, но уходить почему-то не спешил. Немного помявшись, он неожиданно спросил:
— Слушай, может, выпьем как-нибудь кофе вместе? Здесь недалеко есть кондитерская, там можно посидеть. Или сходим в кино, например.
Ей хотелось сказать «да», очень хотелось. Этот парень ей нравился, пусть они и знали друг друга всего несколько дней, а их частые, совершенно случайные встречи походили на некие намёки судьбы. Случись их знакомство в другое время, Люси бросилась бы в него с головой. Но теперь у неё был Арчер. Разве могла она его подвести?
— Прости, но… ничего не получится, — придумывать что-то взамен настоящей причины отказа не было сил, а сказать правду не поворачивался язык — очень не хотелось, чтобы этот симпатичный молодой человек считал её сумасшедшей.
— Жаль, — мастер отвёл взгляд, пытаясь скрыть своё разочарование, но оно явно читалось и в выражении его лица, и в жесте, каким он взъерошил волосы на затылке. — Тогда я пойду. Пока.
Подвеска на двери жалобно забренчала, сообщая, что Люси осталась в магазинчике в одиночестве. Постояв немного, словно свыкаясь с этим неприятным чувством, она не торопясь убрала в коробку маску и начала накрывать на стол, вспомнив про так и не проведённое чаепитие.
Арчер появился, когда чайник, натужно пыхтя, закипел и выключился. «Сын», негромко напевая, протопал на кухню, распространяя вокруг себя умопомрачительный аромат свежей выпечки.
— Тебя только за смертью посылать, — Хартфилия пыталась за ворчанием скрыть разъедающие её грусть и некую обиду на жизнь за не вовремя состоявшуюся встречу. Видимо, ей это неплохо удалось или Арчер в это раз оказался недостаточно внимательным, потому что никаких неудобных вопросов с его стороны не последовало. Зато ей объяснили причину столь длительного отсутствия.
— Они как раз собирались печь яблочный штрудель с корицей. И булочки с сыром. Я просто не устоял — там стоял такой запах! Но мне пришлось ждать новую порцию, потому что некая мадам передо мной забрала себе всё до последней крошки!
— В таком случае прекращай болтать и мой руки, иначе ты не попробуешь и эти.
— Почему?
— Догадайся, — Люси разломила булочку и осторожно откусила небольшой кусочек — начинка была всё ещё горячая. Арчер сглотнул и унёсся принимать водные процедуры.