Читаем Бракосочетание Рая и Ада. Избранные стихотворения и поэмы полностью

Тигр, о тигр! кровавый сполох,Быстрый блеск в полночных долах,Устрашительная стать,Кто посмел тебя создать?В преисподней иль в эдемеНекто в царской диадемеОгнь в очах твоих зажег?Как он вытерпел ожог?Кто качнул рукою властнойСердца маятник ужасныйИ, услышав грозный стук,Не убрал смятенных рук?Кто хребет крепил и прочил?В кузне кто тебя ворочал?В чьих клещах твой мозг пылал?Чьею злобой закипал?А когда ты в ночь умчался,Неужели улыбалсяТвой создатель — возлюбяИ ягненка, и — тебя?Тигр, о тигр! кровавый сполох,Быстрый блеск в полночных долах,Устрашительная стать, —Кто велел тебе восстать?<p>МОЙ РОЗОВЫЙ КУСТ</p><p><emphasis>Перевод В. Топорова</emphasis></p>Я увидел цветок. Он, маня,Как в невиданном мае, расцвел.«Есть розовый куст у меня», —Я подумал и мимо прошел.День и ночь, не ведая сна,Я лелеял бы розу мою.Но ревниво замкнулась она —Лишь колючки ее познаю.<p>«АХ! ПОДСОЛНУХ! ЧТО ЗА ЖРЕБИЙ…»</p><p><emphasis>Перевод В. Топорова</emphasis></p>Ах! подсолнух! что за жребий —Мерить солнца шаг дневнойИ грустить о знойном небеНад блаженною страной,Где, бежав от льда и злобы,Отрок с девою, чисты,Зрят, пустые кинув гробы,Край, которым бредишь ты.<p>ЛИЛЕЯ</p><p><emphasis>Перевод А. Парина</emphasis></p>Тернием колет Роза, строга.Овечка грозя подымает рога.А Лилея, бела, для любви расцвела,Не угрозой, не терньем — красотою взяла.<p>САД ЛЮБВИ</p><p><emphasis>Перевод В. Топорова</emphasis></p>Я отправился в Сад Любви.Я и раньше бывал там не раз.Но, придя, я его не узнал:Там часовня стояла сейчас.Дверь в часовню была заперта.«Бог накажет» — прочел я над ней.Я прочел, оглянулся вокруг:Не узнал ни дерев, ни аллей.Там, где было просторно цветам,Тесно жались могилы теперь,И священники в черном шли шагом                                     дозорнымИ путы печали на любовь налагали.<p>СОРВАНЕЦ</p><p><emphasis>Перевод В. Топорова</emphasis></p>Маманя, чем в церкви холодной дрожать,Уж лучше в кабак я отправлюсь опять;Хоть знаю о том, что пиво с виномНа небе считают смертельным грехом.Вот если бы в церкви давали пивка,Да грели бы грешников у камелька,Любой бы орал священный хорал,А грязный кабак за углом прогорал.Вот что бы священнику выпить со мной —Я возликовал бы, как птичка весной;Да выгнать к чертям уродливых дам,Которые нас приучают к постам.Да если б Господь, как папаша хмельной,Играл бы, дурачился вместе со мной,Не клял Сатану за тягу к вину,А выпил бы с ним, да притом не одну!<p>ЛОНДОН</p><p><emphasis>Перевод В. Топорова</emphasis></p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Золотая серия поэзии

Похожие книги