Читаем Бракосочетание Рая и Ада. Избранные стихотворения и поэмы полностью

Пламень волос и румяную плотьПеском Воздержанье заносит.Утоленных желаний цветущая ветвьНа сыпучем песке плодоносит.<p>«СХВАТИВ ЗА ВИХОР ПРЕЖДЕ ВРЕМЕНИ СЛУЧАЙ…»</p><p><emphasis>Перевод В. Потаповой</emphasis></p>Схватив за вихор прежде времени случай,Заплачешь слезами раскаянья.Но, миг проморгав подходящий, — не мучайСебя: нет причин для отчаянья.<p>«ЛЕНОСТЬ И ОБМАН БЛАЖЕННЫЙ…»</p><p><emphasis>Перевод В. Потаповой</emphasis></p>Леность и обман блаженный —Красоты наряд бесценный.<p>«ДВЕРИ НАСТЕЖЬ, ПАРИЖСКИЕ БОРДЕЛИ!..»</p><p><emphasis>Перевод В. Топорова</emphasis></p>«Двери настежь, парижские бордели!Пусть зараза по городу летит,С голытьбою обвенчана судьбою», —Королева Франции велит.Король со златого ложа слетел,То услыхав, чего знать не хотел:«Вставай, народ, труба зовет,Не то все до крошки Голод сожрет!»И вот Король дал великий обет:«Приязни в кровавых казнях нет,Но бунтовщикам я воли не дам —На плаху полягут ко всем чертям!»И вот Не Породивший Сына отец[5]Съел, рыгнул и раскашлялся под конец:«Обожаю войны, повешения, четвертования,Смакую каждый кусок страдания.Набили оскомину благодарственные завывания,Предпочитаю выслушивать поношенияИ выкушивать многотысячныежертвоприношения!»Шар Земной Антуанетта взяла, —Зараза из платья ее плыла.К земле клонилась наша добрая КоролеваЛизоблюдами отягощенное древо.Увидел верный Лафайет[6]Жест властный Короля —И голод Францию объял,И вымерли поля.Услышал верный ЛафайетАнтуанетты смех —Зараза вспыхнула в стране,Затронув вся и всех.Увидел верный ЛафайетВ цепях сию Чету —И с тихим плачем стал не Палач им,А Сторож на посту.Ты был менялой, Лафайет,Но барыши пропали:Ты сострадания слезуПроменял на слезы печали.Кто променяет свой очагНа черный чужой порог?Кто променяет пшеничный хлебНа тюремный замок?Кто ж пожалеет ураганИ ливневый поток?Кто ж променяет свое дитяНа пса, что в пути промок?<p><strong>ИЗ «МАНУСКРИПТА РОССЕТТИ»</strong></p><p><strong>(1800–1803)</strong></p><p>СПЕКТР И ЭМАНАЦИЯ<a l:href="#n_7" type="note">[7]</a></p><p><emphasis>Перевод В. Топорова</emphasis></p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Золотая серия поэзии

Похожие книги