– Думаю, я могу проверить…
Не сумев скрыть тяжелый вздох, служащий направился в глубину здания, где над бухгалтерскими книгами корпела девушка-клерк, и скрылся в дверях за стойкой. Из-за стены послышалось неразборчивое бормотание.
– Хочу заметить, – стягивая цилиндр, проговорил Уэйн, – что это был самый худший пример актерства, который я когда-либо видел. Ну кто поверит, что у богатенького дядюшки племянница работает констеблем?
– Нет нужны лгать, когда вполне сойдет и правда, Уэйн.
– Нет нужды… очень даже есть нужда! А если придется кого-то отдубасить, чтобы сбежать с их бухгалтерскими книгами? Они ведь теперь нас знают, и Ваксу придется оплачивать целую кучу штрафов.
– К счастью, мы никого не будем дубасить.
– Но…
– Ни в коем случае.
Уэйн вздохнул. М-да, веселенькое дельце ему предстоит.
– Должен предупредить, что мы очень серьезно относимся к секретности информации о наших клиентах, – объяснил банковский служащий, защищающим жестом прикрывая бухгалтерские книги, которые принес из архива.
Маленькая табличка на столе служащего гласила, что посетители находятся сейчас в кабинете мистер Ариола. Никто из присутствующих не понял, почему Уэйн хмыкнул, когда прочитал это имя.
– Понимаю, – ответила Мараси, – но у меня есть серьезные основания подозревать, что один из ваших клиентов – преступник. Вы же не хотите оказаться пособником?
– Но и предавать их доверие я тоже не хочу, – парировал служащий. – Почему вы так уверены, что эти люди – преступники? У вас есть доказательства?
– Доказательства нам помогут отыскать цифры. – Мараси подалась вперед. – Вам известно, сколько преступлений можно доказать с помощью статистики?
– Если вы так ставите вопрос, мне остается лишь предположить, что немалое количество. – Служащий откинулся на спинку кресла и переплел пальцы на своем внушительном животе.
– Видите ли… большинство убийств совершаются либо из-за страсти, либо из-за богатства. Там, где замешано богатство, в игру вступают цифры – а где в игру вступают цифры, ответы на вопросы помогает отыскать судебно-бухгалтерская экспертиза.
Банкира это не убедило. Впрочем, по мнению Уэйна, он выглядел не вполне человеком. По меньшей мере часть в нем была от дельфина. Он продолжал забрасывать Мараси вопросами и явно тянул время. Уэйну сделалось не по себе. Обычно так себя вели, чтобы успели прийти сообщники и кое-кому как следует накостылять.
Он коротал время, играя с предметами на столе банкира – строил из них башню, – но глаз не спускал с двери. Если и впрямь кто-то ворвется и нападет, придется, чтобы отсюда выбраться, швырнуть Мараси в окно.
Миг спустя дверь распахнулась. Уэйн схватил Мараси, другой рукой потянулся за дуэльной тростью, но тут же расслабился: всего лишь девушка-клерк из помещения снаружи. Виляя турнюром – который Уэйн без всяких угрызений совести рассмотрел и восхитился, – она поспешила к банкиру и вручила ему какой-то листок.
– Это еще что? – спросила Мараси, когда девушка вышла.
– Телеграмма, – догадался Уэйн. – Вы нас проверяли, верно?
Поколебавшись, банкир протянул телеграмму. Она содержала описание Уэйна и Мараси, за которым следовало: «Они действительно констебли под моим командованием. Пожалуйста, будьте с ними любезны и предоставьте им все, что потребуется. Хотя будьте внимательны с недомерком и проверьте кассу, когда он уйдет».
– Ну здрасте вам! – возмутился Уэйн. – Несправедливость какая! Эти штуки стоят один клип за пять слов, да-да. Старина Редди потратил немалые деньги для моего опозоривания.
– Вообще-то, это называется диффамация, – заметила Мараси.
– Ну да, – подтвердил Уэйн. – Навозу он навалил от души.
– Диффамация, Уэйн, а не… Ох, ладно, забудь. – Мараси повернулась к банкиру. – Вы удовлетворены?
– Полагаю, да, – ответил тот и подтолкнул в ее сторону гроссбухи.
– Цифры. – Мараси покопалась в сумочке, вытащила маленький блокнот и постучала по нему пальцем. – Здесь содержится перечень обычного жалованья работникам кладбищ, согласно роду их занятий. – Она открыла бухгалтерскую книгу. – А теперь, изучая счета искомых людей, мы можем определить закономерности. Кто кладет в банк больше, чем мог бы заработать, исходя из своей платежной ведомости?
– Несомненно, этого не хватит, чтобы осудить человека, – заметил банкир.
– Мы и не собираемся, – сказала Мараси, открывая первый журнал. – Мне нужна всего лишь маленькая подсказка, чтобы определить направление…
На протяжении следующих минут Уэйн соорудил башню, приведя в равновесие шесть предметов, включая степлер, чем весьма гордился. Наконец Мараси постучала по одному из гроссбухов.
– Ну? – спросил банкир. – Вы нашли виновника?
– Да, – подтвердила Мараси, и голос ее был встревоженным. – Всех.
– Э-э-э… всех?
– Рыба прогнила от головы до хвоста. Извините за каламбур. – Мараси перевела дух, а потом резко закрыла гроссбух. – Кажется, я могла выбрать любого наугад, мистер Ариола. Но уж лучше знать наверняка.
– Что знать?