Читаем Братья полностью

Мужчины часто собирались у Мала поговорить за кружечкой пива с копчёной рыбешкой. Строго говоря, молодым парням вроде Мишаты с Вольгой делать в корчме было особенно нечего, но Нечаевичи, судя по лаю собак, доносящемуся из корчмы, были уже здесь. У Мишаты неожиданно тревожно забилось сердце: вдруг кому-нибудь из охотников, заглянувших нынче к Малу, повезёт выследить наконец Хромого.

В пропахшей дымом, кислым пивом и пригоревшим жиром комнате было полно народу. Здесь пили и ели, сидя на лавках или скамьях, за чисто выскобленными столами и пристроив деревянную мису на коленях. Кто-то смаковал жирные блины с рассыпчатой икрой, а кто-то растягивал краюху ржаного хлеба, чтобы подольше побыть в тепле, на людях. До весны, когда работы невпроворот и каждый светлый часок на счету, ещё далеко. Мужики коротали долгие зимние вечера за байками и полной кружкой. Кто-то приходил сюда похвастаться охотничьей или рыбацкой удачей, другой спасался от ворчливой жены, а третий как следует отмечал заключённую сделку.

В дальнем конце залы весело горел очаг. Справа от него широкие дубовые ступени вели наверх, в горницу. Слева была стойка, за которой возвышался хозяин, толстый и рослый детина с тёмной окладистой бородой. Дядька Мал не упускал случая пропустить с гостем чарку-другую, и нос его алел как спелая брусника. От него порой несло, как от винной бочки, однако пьяным его не видел никто. Маленькие тёмные глазки поспевали приметить всё: служанку, заболтавшуюся с кем-нибудь из гостей, забулдыгу, норовящего стянуть у соседа недопитую кружку, двоих мальчишек невесть зачем ввалившихся к нему.

– Эт-то что ещё за безусое воинство? – пророкотал, нахмурясь, дядька Мал. Перваковичу с его дружками он такого, разумеется, сказать не мог. – Почто пришли?

Вольга оробел: может, они зря явились сюда? Конечно, ему не следовало рассказывать о рысьих следах Нечаю. Но они же всё равно на завтра исчезнут под свежим снежным покровом. Когда Любавичи приближались к постоялому двору, в воздухе уже порхали снежинки. Вольга уже совсем было решился уйти, но Нечай неожиданно его опередил:

– Дядька Мал! – его насмешливый голос разлетелся по всей корчме. – Мишата Хромого выследил! То его, видать, за лешего принял.

Мишата хмуро покосился на болтливого брата, и проговорил под нос:

– Ну… не выследили, но в какую сторону он с тропы ушёл, нашли.

В корчме воцарилась тишина – настолько неожиданным был известие. Слова Мишаты раскололи эту тишину на множество голосов. Кто-то откровенно рассмеялся над безусыми охотниками, кто-то предлагал выслушать парнишек – всякое, мол, бывает. Припоминали способности молодого лесовика. А иные, кто уже успел опрокинуть лишнюю кружку, и вовсе порывались немедленно бежать с собаками в лес.

– Рассказывай – прогудел, перекрывая шум, Мал. – Да идите к огню. Дрожите вон все.

Он шепнул что-то румяной служаночке, и та поспешила на кухню. От Вольги не укрылось, как изумлённо поднялись её брови. И вскоре стало понятно, почему: девушка быстро вернулась из кухни с двумя кружками горячего клюквенного киселя для него и Мишаты. Здесь, в корчме, наверное, мало кто заказывал подобное лакомство. Нечаевичи, уже допивавшие первый кувшин хмельного меда, дружно загоготали.

Любавичи, как было велено, подошли поближе к очагу и уселись на скамье. Нечай, ожидавший совсем иного, досадливо поморщился и подозвал Мишата начал рассказывать. То ли от жаркого пламени за спиной, то ли от волнения у него разгорелись щёки. Сперва он смущался, чувствуя на себе пристальный взгляд десятков глаз. Вольга подбадривал брата, помогал ему, если тот что-то забывал, и вскоре речь Мишаты стала ясной и складной. Все только диву давались, как эти мальцы сумели распутать след.

Едва Мишата закончил рассказ, в дверь вошли двое. Один – коренастый крепыш, казалось, перевидавший в своей жизни всё. С презрительным самодовольством оглядел он присутствующих. Под тёплой курткой, отороченной мехом росомахи, виднелся охотничий нож в богато украшенных, расшитых бисером ножнах. Второй был выше и жилистей, да и одет попроще. На его живой физиономии одно выражение сменялось другим с такой скоростью, что, казалось, он постоянно гримасничает. С важным видом охотники поставили у двери обледенелые лыжи, стянули облепленные снегом куртки и прошествовали к свободному месту на скамье.

– Эй, Мал, подай-ка нам пива да закуски погорячее. – сказал тот, который был покоренастей. По его голосу всем собравшимся на постоялом дворе сразу стало понятно: нынче ему есть, что рассказать.

– Да, погорячее – пропищал тощий, и весь извернулся, следя взглядом за стройной фигуркой прислужницы.

Коренастый молчал, не спеша выкладывать свою новость, наслаждаясь всеобщим вниманием. Тощий наконец не выдержал:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Калевала
Калевала

Калевала — один из немногих величайших памятников человеческого Знания, дошедших до наших дней. Это сконцентрированная мудрость северных народов, воплощённая в эпосе. Читать её и понимать — значит познавать код бытия наших предков. Лённротовской Калевале всего 150 лет. За эти годы она была переведена на 45 языков. Но, по утверждению исследователей, этому произведению не менее 4000 лет и оно существовало задолго до образования карельского и финского народа. Именно земле Карелии мы благодарны за сохранение этого величайшего наследия предков.Данное издание представляет собой новый перевод поистине бессмертного произведения, выполненный на современном русском литературном языке. В отличие от предыдущих переводов, сохраняющих свое значение и сегодня, этот более точно передает содержание эпоса и ближе к оригиналу по звучанию поэтической строки.Издание приурочено к 150-летию первого выхода в свет окончательной версии эпоса. В связи с повышенным интересом к книге и многочисленными заявками на нее издательство приняло решение выпустить второе издание сборника.

Элиас Лённрот

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Иллюстрированные мифы Древней Греции
Иллюстрированные мифы Древней Греции

Выдающаяся книга русского историка и писателя Николая Куна (1877–1940) вот уже целое столетие является путеводной звездой для детей и взрослых, помогающей проникнуть в мир древнегреческой мифологии. Книга «Иллюстрированные мифы Древней Греции» представляет собой пересказы ключевых сюжетов эллинских мифов в сопровождении шедевров мировой живописи кисти таких мастеров, как: Рембрандт, Николай Ге, Эдвард Джон Пойнтер, Джон Уотерхаус. Доступный язык изложения позволяет читателю без труда разобраться в тонкостях генеалогических хитросплетений греческих богов и героев, их взаимоотношениях, войнах и перемириях, любви и вражде, путешествиях и подвигах. Древние греки заложили фундамент всего последующего европейского культурного наследия, поэтому книга является ключом для понимания европейской живописи, литературы, скульптуры.

Николай Альбертович Кун , Николай Кун

Античная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги