Тут вдруг заторопился Додж:
– Пожалуй, мне пора к себе, в гостиницу.
– Разве ваша контора – не здесь, не в Лаки-Лоуде? – спросил Джо.
– Нет-нет, я веду дела в Хелене. Тут я только затем, чтобы следить, как продвигается наше дело. В общем, если чем смогу помочь, ребята, – добавил здоровяк, – обращайтесь в любой момент.
– Боб производит впечатление отличного товарища и вообще превосходного человека, – заметил мистер Харди, когда Додж удалился. – Никогда ничего не рассказывает о своем прошлом, но мне говорили: начал дело буквально с медным грошом в кармане и одним упорным трудом поставил его на ноги.
– Кстати, об упорном труде. Кто пойдет мыть посуду?
Братья со смехом последовали прозрачному намеку Хэнка, и вскоре кухня уже сияла, как надраенная палуба военного корабля.
Наконец, утомленные, они рухнули на кровати в одной из двух маленьких комнат, соединенных с общей гостиной, и немедленно провалились в сон.
Но так же внезапно, рывком пришлось проснуться: откуда-то с заднего двора донесся жуткий грохот. С каждым мгновением он становился все громче. Парни выпрыгнули из постелей – и в эту самую секунду прямо на домик – точнее, довольно жалкую хижину – обрушился оглушительный удар.
Услышав затем вопль Хэнка: «Скорее! Пожар!», молодые Харди помчались в гостиную. Хозяин отчаянным жестом указал в сторону кухни, откуда уже вырывались красные языки огня.
Все трое кинулась туда. В ярком свете пламени они сразу увидели, что случилось: заднюю стену помещения проломила огромная каменная глыба. Здесь она опрокинула жаровню, и не потухшие еще дрова разлетелись по полу.
Парни, не мешкая, метнулись назад, в спальню, за одеялами, набросили их на участки открытого огня, а потом принялись яростно топтаться и приплясывать сверху. Тут из своей комнаты подоспел мистер Харди, но его к участкам возгорания сыновья не подпустили. Тем временем Хэнк кое-как наполнил ведро с помощью кухонного помпового насоса и стал обливать жаровню водой. Пламя сердито шипело и плевалось, но мало-помалу угасло.
– Дьявол и вся его свита! – воскликнул хозяин дома. – Да в нашем захолустье круче происшествий сроду не было, если не считать схода лавин!
Он зажег керосиновую лампу, чтобы наконец все могли оценить размеры бедствия.
– Ну и картинка! – поджал губы Джо.
Хэнк вздохнул.
– М-да. В стене огромная дырища. Ну, и пол местами обгорел. Что ж, наверное, за завтрашний день успею привести все в божеский вид.
Фрэнк с Джо, поднатужившись, вытолкали валун обратно через отверстие и тут младший брат даже ахнул от неожиданности. На каменной поверхности с задней стороны красовались отчетливо выведенные красной краской буквы. Протолкнув глыбу еще немного назад, они сумели прочесть грубо намалеванное послание:
– Весточка от Большого Эла, – мрачно догадался Фрэнк.
Глава V
Семейное трио сыщиков вместе с Хэнком внимательнейшим образом изучило грозное предупреждение на гигантском камне.
– Большой Эл – трудный «клиент», ничего не скажешь, – хмурясь, изрек мистер Харди. – Вы должны быть все время настороже, мальчики!
– Мы будем беречься, пап, – пообещал Фрэнк.
Потом они с Джо окончательно вытолкали валун из хижины и устремили взоры к вершине холма. Луна уже зашла, и густая тьма окутала горные склоны.
– Есть там кто, нет – не разобрать, – пробормотал Джо.
Братья еще немного поежились на ледяном ветру и за неимением иного выбора протиснулись обратно сквозь дыру на обожженную пожаром кухню. Хэнк уже успел натянуть теплую одежду, сбегать во двор к навесу и принести оттуда отрез брезента. Парни помогли хозяину натянуть его на отверстие в стене, а затем – поставить на место жаровню.
– До утра сойдет, – решил рыжеволосый малый.
С первыми лучами солнца братья были уже на ногах. Наскоро позавтракав, они взобрались на крутой заснеженный склон позади хижины, следуя вдоль борозды, оставленной скатившимся оттуда валуном. Вскоре юноши наткнулись на глубокую выемку в земле, откуда его кто-то ночью выковырял и запустил вниз.
– Тут явно не обошлось без железного лома. – Джо опустился на колени.
– А вот и следы красной краски, – указал Фрэнк.
Они тщательно обследовали землю на несколько метров вокруг и заметили, что в одном месте как будто специально наметено снега, чтобы скрыть след.
– Тот, кто выкорчевал эту глыбу, – задумчиво произнес старший брат, – очевидно, добирался сюда прямо из города, а не из убежища в горах.
– С чего ты взял?
– У того, кто прячется между скал, едва ли «случайно» найдется под рукой красная краска. Злоумышленник, скорее всего, просто зашел и купил ее в местной хозяйственной лавке.
– Может, у Большого Эла в Лаки-Лоуде есть специальный человек – так сказать, агент по заготовкам? – предположил Джо.
Парни полезли дальше по склону. У самой вершины оказался потревожен подлесок и сломано несколько веток.
– Здесь сквозь бурелом кто-то продирался, – отметил Фрэнк.