Выключатель наконец нашелся. Кухню залил яркий свет, и ребята ахнули, потрясенные увиденным. Когда они были тут в прошлый раз, их поразило, до чего в комнате все опрятно и прибрано. Но теперь кухня выглядела так, точно пострадала от землетрясения.
Пол был усыпан кастрюлями и сковородками. Стол – перевернут, как и стул, валяющийся в углу. Все кругом усеяно осколками разбитых чашек и блюдец.
– Что тут стряслось?! – воскликнул Фрэнк, не веря своим глазам.
– Судя по всему, тут произошла драка или какая-то потасовка, – пояснил мистер Харди. – Давайте осмотрим весь дом.
Ребята распахнули дверь в соседнюю комнату. Фрэнк щелкнул выключателем. Взору детектива и его сыновей предстала ужасающая картина.
Посреди комнаты они увидели фермера и его супругу. Кто-то привязал их к стульям и заткнул им кляпами рты!
Фрэнк, Джо и их отец тут же кинулись к Кейнам. Связаны они были очень прочными веревками, а рты заткнули так умело, что фермерская чета и звука не могла издать. Но уже через минуту детектив Харди с сыновьями освободил их от оков.
– Какое счастье! – воскликнула миссис Кейн и облегченно выдохнула, разминая затекшие руки.
Ее супруг, так и кипевший от ярости, вскочил со стула и отбросил веревки в сторону.
– Вот негодяи! – процедил он.
Фрэнк быстро представил своего отца, а потом спросил:
– Что случилось?
Кейны ответили не сразу – слишком уж трудно было быстро прийти в себя после пережитого. Но наконец фермер подошел к окну и кивнул на дорогу, тянущуюся вдоль берега.
– Они ушли вон туда! – проревел он. – В погоню!
– Кто – они?
– Мерзавцы, которые нас связали! Они и Джонса с собой утащили!
Глава VI. Подозрительное послание
– А давно ушли похитители? – не теряя времени, спросил Фрэнк.
– Минут десять назад, – ответил фермер. – Если поторопитесь, может, сумеете их перехватить.
– Скорее, папа! – вскричал Фрэнк. – В погоню!
Мистера Харди дважды просить не пришлось. Детектив с сыновьями выбежал из дома, и все заскочили в седан.
– Это ж какая наглость, – заметил Джо, когда машина свернула на прибрежную дорогу. – Ворваться в дом, связать хозяев, похитить человека!
– Согласен, – отозвался сыщик. – Видимо, ваш дружок Джонс и впрямь замешан в грязных делишках. А похитители до того отчаялись, что даже не побоялись вломиться в дом в присутствии хозяев.
Первое время седан ехал по следам шин злоумышленников, оставшимся на пыльной дороге. Но вскоре они смешались со следами другой машины, съехавшей на дорогу с боковой тропинки, и затерялись из виду.
Харди проехали поворот к дому Поллитта и продолжили путь, пока не оказались на вершине холма. Оттуда открывался отличный вид на дорогу, простиравшуюся вдоль береговой линии на несколько миль вперед. Других машин на ней видно не было.
– Кажется, мы их потеряли, – разочарованно заключил Фрэнк. Мистер Харди остановил машину.
– У них было слишком большое преимущество по времени, – заметил Джо. – Жаль, что мы приехали на ферму слишком поздно. Но давайте еще раз туда заглянем.
Мистер Харди согласился, развернул машину, и седан устремился к домику Кейнов. По пути детектив и его сыновья обсуждали загадочное похищение и гадали, кто может за ним стоять.
– Возможно, те двое со второго катера видели, как мы спасли Джонса, или еще откуда-то выяснили, что его приютили на ферме, – заключил Джо.
– Если именно они Джонса и похитили, то боюсь представить, что они с ним сделают, – мрачно сказал Фрэнк. – Они ведь уже пытались его убить.
– Может, просто посадят под замок, – задумчиво предположил мистер Харди. – Вероятно, они испугались, что он расскажет все, что ему известно, и никак не могли допустить, чтобы он остался на ферме.
Когда Харди снова зашли в фермерский домик, чета Кейнов уже успела немного оправиться от пережитого кошмара. Миссис Кейн наводила порядок на кухне.
– Мы их не поймали, – печально сообщил Фрэнк.
– Немудрено: у этого хулиганья очень резвый автомобиль, да и времени они даром не теряли. Я видел в окно, как они газанули по дороге, – заявил фермер, гневно сдвинув брови от неприятных воспоминаний.
– Расскажите нам поподробнее, что случилось, мистер Кейн, – попросил Джо.
– Мы были на кухне, – начал фермер. – Мэйбел как раз мыла посуду после ужина, как вдруг к нам заявился этот наглец. Высокий такой, а лицо узкое, вытянутое.
– Он спросил, не мы ли приютили человека, который сегодня чуть не утонул, – подхватила рассказ супруга. – Мы сказали, что да, он у нас, а потом гость сообщил, что он, дескать, брат мистера Джонса, и пришел его забрать.
– Тут у меня возникли кое-какие подозрения, – вставил мистер Кейн. – На Джонса он был ни капельки не похож. Я спросил, где он живет.
– И тогда, – продолжала его супруга, – он вошел в дом, и дружок его следом. И оба как набросятся на моего мужа! Генри дрался как лев, но их было больше! Я порывалась ему помочь, но тут откуда ни возьмись появился третий и схватил меня.
– Нас утащили в гостиную, привязали к стульям и заткнули рты, – продолжал фермер. – Потом мы услышали, что они пошли в комнату к Джонсу. А потом потащили его в машину, где за рулем сидел четвертый.