Читаем Братья Худяковы полностью

И когда, наконец, убеждался, что это не шутка, что здесь сумеют и без него «не проквасить» сырые рога, а это в жаркое время делается в два — три дня, он давал настоящую цену, и… охотнику оставалось только вылить из котла воду за ненадобностью…

При покупке пантов китаец очень тщательно осматривает их, ища дефектов — царапин, трещин, ссадин, что легко может случиться и при добыче, и при переноске пантов.

Конечно, и у охотников тоже выработались свои приемы маскировать эти недостатки. Напр., на те места, где была содрана кожица с панта, наклеивалась другая, взятая с ушей оленя. Сломанный рог укреплялся на пропущенный сквозь него железный стержень и т. п.

* * *

Опишем теперь, как охотники собираются на пантовку и их жизнь во время ее.

Обычно составлялась артель из 4–5 охотников, и они верхом с вьюками у седла уезжали от дома верст за 100–150 в известные им охотничьи угодья, куда-нибудь к самым недоступным таежным хребтам, на вершинах которых было излюбленное место пантачей.

У подножья гор они устраивали свой охотничий табор, разбивали палатку и вообще устраивались с возможными удобствами для длительной остановки на месяц и более, если какие-нибудь соображения, например, «выбьется» подножный корм у лошадей, или мало станет зверя, — не заставят их перекочевать на другое место.

Табор был их базой, откуда они расходились в разные стороны на охоту, оставляя все-таки по очереди человека для караула.

Если в данном месте был ледник, то старались стать табором около него. Ледником здесь называется ледяная «накипь», которая образуется зимою от незамерзающего горного ключа. Вода из него льется в какое-нибудь глубокое ущелье и, конечно, замерзает, и это и называется «накипью», которая в течение зимы иногда принимает такие огромные размеры, что лед не успевает растаять за все лето до осени, тем более, если он закрыт от солнечных лучей скалами и буйной растительностью.

Устройство табора у такого ледника во время, когда от жары трудно дышать, конечно, считается прямой роскошью — прохладно, и холодная чистая вода под рукой…

Да еще какой-нибудь выдумщик приспособить к этому «водопровод», так что и ходить за ней не надо. Проведет сверху часть струи по деревянным желобкам в подвешенную вертикальную трубку, и вода безостановочно льется тонкой светлой и студеной струей с музыкальным рокотом. Трубка эта делалась тут же из ствола высокого однолетнего растения, которое охотники называют «свирелью», вероятно, потому, что из этой дудки делают действительно свирель, и есть большие мастера играть на этом нехитром инструменте.

Лошади пасутся тут же, у табора. Подножный альпийский корм очень питателен и вкусен, и они сильно жиреют от него. Умные охотничьи кони никуда не уходят, питаясь на небольшом пространстве, и лишь к ночи обязательно идут к табору, поближе к людям, да иногда в полдень, если появится в этих местах гнус, стоят у курева, которое вообще поддерживается все время.

Если охотникам приходится отлучаться от табора на несколько дней, то они заносят туда провизию и устраивают там временный бивак, для чего даже ставят из корья односкатный балаганчик. Конечно, все это делается в том случае, когда табор остается центральным местом в их экскурсиях, в противном же случае, переносится и сам табор.

Пищей у охотников вообще служат сухари, рис и чай, и, как лакомство, иногда «кральки» из сдобного (на молоке и яйцах) теста в роде мягких кренделей. Такие «кральки» долго не черствеют и не портятся. Конечно, охотники нередко варят себе суп и жарят шашлык из оленьего мяса, а оленье сало у них не переводится.

Как и у всех таежных людей, у охотников-пантовщиков были выработаны свои взаимоотношения, основанные на полном доверии друг к другу, без чего невозможна была бы артельная охота, которая давала в общую кассу иногда многие тысячи рублей. У них был, у большинства по крайней мере, любовный взгляд на природу, весьма близко походивший на анимизм.[2] На все у них имелись свои приметы и предзнаменования. Например, в них жило твердое убеждение, что «пантовать» можно только с «чистыми» руками, которые не воровали, не убивали людей и вообще не делали таких «худых дел».

И даже помыслы охотника в это время должны быть чуждыми эгоизму и недоброжелательству к другим.

Вот пример.

Афанасий Худяков пошел пантовать со старшими братьями, когда ему едва исполнилось 16 лет. Конечно, он многое не знал из их таежных правил и разных обязательных условностей.

Раз возвратился он на табор сильно сконфуженный и печальный. Старший брат Устин, узнавши, что он сегодня «прострелил мимо» по двум, выскочившим на него, пантачам, спросил:

— Не слышал ли ты сегодня чьи-нибудь выстрелы?

— Да, и не больше как в полуверсте я слышал выстрелы, — отвечал Афанасий.

— А сказал ли ты или хотя подумал: — желаю счастья и добычи!

— Наоборот, — я подумал: вот кому-то счастье везет! Не будь этого охотника там, тот пантач, может-быть набежал бы на меня…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сафари
Сафари

Немецкий писатель Артур Гайе до четырнадцати лет служил в книжном магазине и рано пристрастился к описаниям увлекательных путешествий по дальним странам. По вечерам, засыпая в доме деспотичного отчима, он часто воображал себя то моряком, то предводителем индейских племен, то бесстрашным первооткрывателем неведомых земель. И однажды он бежал из дома и вскоре устроился юнгой на китобойном судне, отходившем в Атлантический океан.С этой минуты Артур Гайе вступил в новую полосу жизни, исполненную тяжелого труда, суровых испытаний и необычайных приключений в разных уголках земного шара. Обо всем увиденном и пережитом писатель рассказал в своих увлекательнейших книгах, переведенных на многие языки Европы и Америки. Наиболее интересные из них публикуются в настоящем сборнике, унося читателя в мир рискованных, головокружительных приключений, в мир людей героической отваги, изумительной предприимчивости, силы и мужества.В сборник включена также неизвестная современному читателю повесть Ренэ Гузи «В стране карликов, горилл и бегемотов», знакомящая юного читателя с тайнами девственных лесов Южной Африки.

Александр Павлович Байбак , Алексей Викторович Широков , Артур Гайе , Михаил Николаевич Грешнов , Ренэ Гузи , Сергей Федорович Кулик

Фантастика / Приключения / Природа и животные / Путешествия и география / Технофэнтези / Фэнтези / Социально-философская фантастика
Крокодил
Крокодил

«Крокодил» – страшная, потрясающая, необходимая неосведомленной молодежи как предостережение, противоядие, как антидот. Хватка у Марины журналистская – она окунулась с головой в этот изолированный от нормальной жизни мир, который существует рядом с нами и который мы почти и не замечаем. Прожила в самом логове в роли соглядатая и вынесла из этого дна свое ужасное и несколько холодноватое повествование. Марина Ахмедова рассказывает не о молодых западных интеллектуалах, балующихся кокаином в ослепительно чистых сортирах современных офисов московского Сити. Она добыла полулегальным образом рассказ с самого дна, с такого дна жизни, который самому Алексею Максимовичу не снился. Она рассказывает про тех, кто сидит на «крокодиле», с которого «слезть» нельзя, потому что разрушения, которые он производит в организме, чудовищны и необратимы, и попадают в эти «крокодильи лапы», как правило, не дети «из приличных семей», а те самые, из подворотни, – самые уязвимые, лишенные нормальной семьи, любящих родителей, выпавшие из социума и не нужные ни обществу, ни самим себе.«Караул! – кричит Марина Ахмедова. – Помогите! Спасите!» Кричит иначе, чем написали бы люди моего поколения. Нет, пожалуй, она вообще не кричит – она довольно холодно сообщает о происходящем, потому что, постояв в этом гнилом углу жизни, знает, что этих людей спасти нельзя.Людмила Улицкая

Александр Иванович Эртель , Алексей Викторович Свиридов , Альберто Моравиа , Марина Магомеднебиевна Ахмедова , Натиг Расулзаде

Природа и животные / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Юмористическая фантастика / Современная проза / Стихи для детей