Читаем Братья. Погибель магов полностью

Юноша крепко сжал печать, наложенную на фантом, она треснула и разлетелась на куски. Заклятие перестало действовать, и крыса мгновенно обернулась женщиной. Та испуганно отползла назад.

— Арабелла! — бросился к ней Сириус.

Тео отвернулся от них и снова окинул взглядом зал:

— Люди. Это все люди.

«Всегда полезно иметь заложника».

Маг сжал кулаки, и печати одна за другой рассыпались в прах. Крысы превращались в людей: жен, отцов, матерей, сестер, братьев, детей, внуков…

— Что же ты наделал, Тео…

Юноша резко обернулся, возле дверей стоял фамильяр архимага Маркуса:

— Конклав требует немедленно предстать перед ним в зале совещаний!

Тео посмотрел на Сириуса:

— Уходите.

Тот закивал и быстро помог жене подняться на ноги:

— Быстрее! Нужно покинуть Оплот!

А маг спокойно отправился в зал совещаний.

Конклав уже ждал его.

— Что же ты наделал, Тео. — печально повторил архимаг Маркус.

Юноша насмешливо улыбнулся и с поклоном опустился на одно колено.

— Не может быть. Наконец-то, мы научили тебя преклоняться перед силой.

— Легко может позволить себе встать на колени тот, над кем нет власти. — спокойно ответил Тео.

Архимаги беспокойно переглянулись. Снова заговорил Маркус:

— Ты не проявляешь почтения, Тео!

— Зачем мне проявлять почтения перед теми, кто заведомо слабее меня? — насмешливо спросил маг.

— О чем это ты? — заволновался архимаг. — Ты великий маг, но мы все вместе превышаем тебя в магической силе!

— Я не маг. И вы это знаете. Знаете, откуда взялась моя чудовищная сила.

— Твоя мать говорила нам, что ты не ее сын. Что тебя подкинули. И твои способности велики. Но мы приняли тебя. Приняли в гильдию магов! Пытались научить…

— Пытались подчинить. — холодно перебил его Тео. — Пытались управлять. Вот только с чего вы взяли… что сможете управлять драконом?!

Огромный ящер выгнул свою змеиную шею, откидывая назад голову, а грудь его пылала от пламени. Пламя это подпитывали ярость и жажда отмщения…

* * *

На рассвете Нико разбудили радостные возгласы. Кричали с улицы. Он выглянул в окно: казалось, все обитатели цитадели покинули свои дома и толпились на улицах, радостно крича и ликуя.

«Что там случилось?».

Юноша оделся и вышел из комнаты. Похоже, все обитатели постоялого двора также покинули дом, лекарь смог встретить только одного из мальчиков, тот как раз выбегал из конюшни.

— Эй, что там случилось?

— Разве вы не видите, господин? Солнце!

Действительно, лучи утреннего солнца потихоньку пробивались сквозь тучи.

— И что?

— Как что? Мы уже так давно его не видели! Потому что…

Нико резко обернулся к стене цитадели.

Снежная буря. Она прекратилась. Повсюду.

Лекарь сломя голову бросился назад в комнату, схватил свою лекарскую сумку, теплую одежду и снова поспешил прочь из дома.

Но уже на улице его остановили:

— Его там нет.

Нико затормозил и обернулся. Господин Лао.

— Я только что все осмотрел. Вашего брата там нет.

— Но… но как же…

— Там была битва, господин Нико. Страшная битва. Кровавое побоище. Я боюсь представить, кто мог сотворить такое… Но могу сказать еще одно: кто-то устроил кладбище прямо в горах. Для тех несчастных, кто замерз там, пытаясь выбраться из цитадели. Чтобы выбить могилы прямо в камне нужна чудовищная сила… Но сделать это мог только человек.

— Почему вы думаете, что он ушел оттуда? Вы видели следы?

— Нет. Никаких следов на снегу нет. Но… я ведь тоже не всегда оставляю следы на земле.

— Куда он мог уйти? — растерянно спросил юноша.

Вместо ответа Лао бросил взгляд на горизонт:

— Снежная буря прекратилась. Магическая буря. И я сильно сомневаюсь, что гильдия магов прекратила мучение осажденных добровольно.

— Вы думаете, кто-то их заставил?

— Может быть. А может, заклятие спало само. Потому что магам, сотворившим его, уже не до этого.

— Где же мне искать Тео?!

— Не ищите его, господин Нико. Отправляйтесь домой. Если вы понадобитесь своему брату, он сам вас найдет. И я не уверен, что вы будете этому рады…

* * *

— Ну, вот и все.

Две повозки остановились на развилке. В одной сидели купцы и дочери Лутоса. Во второй Шехмед, Фило, господа Ранглар и Маттео. Купцы и глава совета цитадели решили первым делом закупить товаров для освобожденных обитателей Слезы. А потом уже начать воплощать в жизнь свои планы по торговле.

— Мы едем на восток. — сказал Лутос. — Там есть хорошая ярмарка. А вы на запад, господин Нико?

— Да, в сторону Лягушатников.

— Я даже не знаю, как вас благодарить за все, что вы для нас сделали! — с чувством произнес купец.

— А поехали с нами, господин Нико! — радостно предложила Ребекка.

— Правда, Нико, давай с нами! — поддержал ее Шехмед.

— Я бы поучилась у вас искусству врачевания. — смущенно добавила Глория.

— Спасибо. Но мне нужно домой.

— Ну вот… — расстроилась Ребекка. — И господин Лао отказался с нами ехать… Сказал, что пешком пойдет…

— Он устал слушать тебя! — строго ответил ее отец.

— Нет, он сказал, что так быстрее! Но как это, пешком и быстрее…

Перейти на страницу:

Похожие книги