Читаем Братья с юга Мейсон-Диксон полностью

Солнце согревает мою кожу, но это тепло ничего не может поделать с пустым холодом внутри меня. На мгновение в этом амбаре мне захотелось вцепиться в руки Брея. Чтобы сказать ему, что я люблю его, и попросить простить меня за то, что я ушла. Но это старая Скарлет. Та, которая ни о ком не заботилась, которой было больно и она думала, что ей нужны объятия Брея, чтобы выжить. Теперь я другая. Я вижу, что может быть разрушено, если я не столкнусь с собственными демонами. Я не повторю своих ошибок снова.

Гости со свадьбы идут со двора Дикси к Саттонам, где будет проходить приём. Они будут пить, танцевать, есть, а смех наполнит воздух. Улыбки будут повсюду. Счастье, радость и все те эмоции, которые я всегда хотела испытывать. Я жажду их, и нашла только с Бреем. Иронично и несправедливо, что парень, который никогда не любил меня, принёс мне единственное счастье, которое я когда-либо испытывала.

Время, проведённое в объятиях Брея, будет теми моментами, которые я никогда не забуду.

Я повернулась, чтобы посмотреть на тент, где проходила церемония, и увидела, как делаются фотографии свадебной вечеринки. Брей и Брент оба должны быть там, но там также и Дикси. Худшее закончилось. Я виделась с Бреем. Разговаривала с ним. Одно это разрушило мою небольшую силу, но я собрала все кусочки, какие смогла, чтобы поговорить со своей лучшей подругой в надежде, что она простит меня.

Прогулка от холма ко двору дала мне время, чтобы прийти в себя. Найти своё самообладание. Подготовиться. Не знаю, как отреагирует Брент. Верю, что Брей будет молчать и игнорировать меня. Я сказала то, что нужно было сказать, и он ушёл. Больше слов не нужно. С ним покончено. Я покончила с нами ради него.

Несколько раз я проглотила комок в горле. Мне нужно забыть выражение его лица, когда я солгала. Чтобы заговорить, мне нужно отбросить это. Комок большой, и я не ожидаю, что в скором времени он рассосётся.

Когда я добралась до тента, невеста улыбалась жениху, а фотограф делал снимки. Все парни Саттоны говорили и смеялись. Все, кроме Брея. Он пропал. Даллас улыбался от уха до уха Бренту, когда его взгляд переместился на меня. Его улыбка изменилась. Он изучает меня, пытаясь понять, что произошло между мной и Бреем. Уверена, он задаётся вопросом, не совершил ли ошибку, пригласив меня.

— Скарлет! — Голос Дикси обратил моё внимание на неё. Она мгновенно выпрямилась, подняла подол платья и побежала ко мне. Слёзы вернулись. На этот раз они горькие. Не хочу, чтобы она бегала в этом платье, поэтому направилась к ней с той же скоростью. Её лицо наполнено радостью. Чувствую себя виноватой за то, что не была частью её особого дня и не была рядом с ней, пока она планировала свадьбу. В тот момент, когда мы оказались достаточно близко, она обняла меня. — Ты здесь! — радостно сказала она. Я моргнула, и слёзы сбежали по моему лицу.

— Сегодня день свадьбы моей лучшей подруги, — напомнила я ей.

Она крепко сжала меня, когда я обняла её в ответ.

— Я ничего не слышала о тебе. Не знала. Но ты пришла. Спасибо. — Она, кажется, теперь тоже собирается заплакать. Ей не нужно портить макияж. У неё впереди немало фотографий.

— Прости, Дикси. Я просто не хотела испортить твой большой день, вызвав драму своим присутствием. В конце концов… Даллас убедил меня в том, что ты хочешь, чтобы я была здесь.

Дикси наконец отстранилась и посмотрела на меня. Она увидела моё заплаканное лицо, и беспокойство омрачило её глаза.

— Далласу потребовалось убедить тебя в том, что я хочу, чтобы ты была здесь? Скар, то, что случилось, было не только твоей виной. Эта вина обоих. Брей стоял рядом с братом. Ты имеешь право быть здесь или стоять рядом со мной. Брент не твой брат. По-моему, действия Брея намного хуже.

Я покачала головой. Не позволю ей сделать это. Не для меня. Я знаю правду. Я делала всё, что могла, чтобы привлечь внимание Брея.

— Нет. Это моя вина. Но сегодня речь не об этом. А о том, насколько ты прекрасна, насколько совершенна твоя свадьба и насколько я счастлива за тебя. Вот почему я здесь. И чтобы сказать, что сожалею. Я должна была поддерживать с тобой связь. Отвечать на все твои звонки. Я просто не могла. Мне нужно было отгородиться от всего. Это не оправдывает меня, но именно из-за этого я была вне досягаемости.

Дикси взяла мои руки в свои и крепко их сжала.

— Всё нормально. Сначала я была расстроена. Это причиняло боль. Но я поняла. Мне пришлось обдумать эту ситуацию. Поставить себя на твоё место. И я поняла. Я тоже захотела бы сбежать. Когда я стояла между двумя братьями, я тоже хотела сбежать. То, как поступила я, так же плохо, как и то, как поступила ты. Но прикосновение смерти заставляет всех нас видеть намного яснее, и я поняла, что важно в этом мире. Принять Ашера и меня, но это не делает совершённое мной чем-то хорошим.

Я взглянула через её плечо и увидела, что Ашер разговаривает с Брентом, который выглядит напряжённым. Даллас наблюдает за нами и одновременно разговаривает со Стилом. Брея всё ещё не хватает.

— Не думаю, что они видят это в таком же свете, — сказала я ей. Она оглянулась на них.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мальчишки с юга Мейсон-Диксон

Мальчишки с юга Мейсон-Диксон
Мальчишки с юга Мейсон-Диксон

Единственное что жарче, чем погода на юге линии Мейсон-Диксон, — парни. Потёртые голубые джинсы, неторопливое южное растягивание слов и те пикантные моменты в задней части пикапа, которые девушки никогда не забывают. Добро пожаловать в мир мальчишек Саттонов. Пять братьев, которые борются, развлекаются, слишком много пьют, но — что ещё более важно — любят свою маму. Ничто не может встать между ними… пока девушка по соседству не завоёвывает больше, чем одно, сердце.Эта книга — художественное произведение. Имена, персонажи, места и ситуации являются плодом авторской фантазии. Любое сходство с реальными людьми, живущими или умершими, событиями или названиями городов является случайным.Перевод предоставлен группой «ЭББИ ГЛАЙНС / Сделай Последний Шаг» (vk.com/fallen_too_far) для ознакомления. Просьба не распространять данный материал на других ресурсах.Автор: Эбби ГлайнсКнига: Мальчишки с юга Мейсон-ДиксонСерия: Мальчишки с юга Мейсон-Диксон — 1Жанр: New AdultПеревод: chat_reve, laismine, Simba121Редактура: chat_reveВычитка: mz1898

Эбби Глайнс

Современные любовные романы
Братья с юга Мейсон-Диксон
Братья с юга Мейсон-Диксон

Единственное что жарче, чем погода на юге линии Мейсон-Диксон, — парни. Потёртые голубые джинсы, неторопливое южное растягивание слов и те пикантные моменты в задней части пикапа, которые девушки никогда не забывают. Добро пожаловать в мир Саттонов. Пять братьев, которые борются, развлекаются, слишком много пьют, но — что ещё более важно — любят свою маму. Ничто не может встать между ними… кроме женщин. Особенно это касается рыжеволосой красотки с секретами. Никто по-настоящему не знает её... ни Саттоны... ни Дикси Монро. Скарлет Норт улыбается, в то время как внутри сломлена.Эта книга — художественное произведение. Имена, персонажи, места и ситуации являются плодом авторской фантазии. Любое сходство с реальными людьми, живущими или умершими, событиями или названиями городов является случайным.Перевод предоставлен группой «ЭББИ ГЛАЙНС / Сделай Последний Шаг» (vk.com/fallen_too_far) для ознакомления. Просьба не распространять данный материал на других ресурсах.Автор: Эбби ГлайнсКнига: Братья с юга Мейсон-ДиксонСерия: Мальчишки с юга Мейсон-Диксон — 1Жанр: New AdultПеревод: chat_reveВычитка: mz1898

Эбби Глайнс

Современные любовные романы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже