Читаем Братья с юга Мейсон-Диксон полностью

Дикси улыбнулась мне и направилась к другим гостям, которым не терпится излить свои чувства прекрасной невесте. Я наблюдаю за ней, радуясь, что она получила своего Саттона. Она никогда бы не была так счастлива со Стилом. Он хороший мужчина, но не для неё. Только Ашер. Даже когда я ненавидела его за то, что он причинил ей боль, я знала, что они должны быть вместе. Просто не могла произнести этого вслух. Дикси и так пережила достаточно боли.

Осмотревшись, я увидела, как Даллас направляется ко мне. Он один из братьев, с которыми я не прочь поболтать. Брент всё ещё не говорит со мной наедине. И я не хочу встречаться с ним без посторонних. Он всё ещё ненавидит меня. Это очевидно.

Даллас выше других, но его лицо всё ещё хранит подростковые черты. Его возраст легко определить. Хотя он, кажется, думает, что теперь взрослый. Это мило. Он всегда был самым красивым из них и самым харизматичным.

— Ты прошла через самую трудную часть. Время выдохнуть и расслабиться, — сказал Даллас, когда встал рядом.

Не согласна.

— Брент ещё не подошёл ко мне. Он ненавидит меня. Хочу избежать столкновения с ним.

Даллас покачал головой.

— Не думаю, что он подойдёт. Если Сейди увидит, что он разговаривает с тобой, в его раю возникнут проблемы. Она немного ревнива. Милая и всё такое, но она не знает о тебе. По крайней мере, пока. Он не может поговорить с красивой девушкой, и чтобы она не расстроилась.

— Я рада, что он кого-то нашёл, — честно ответила я. Того же самого про Брея я бы сказать не смогла. Это было бы слишком для меня.

— Брей не нашёл. Он вернулся к непостоянным связям с женщинами.

А когда такого не было? Даже пока он был со мной, он спал с другими. Меня никогда не было достаточно. Он не мужчина для единственной. Этого знания должно было быть достаточно, чтобы я сохраняла между нами дистанцию. Вместо того чтобы пытаться заставить его хотеть со мной большего. Но я была сломлена ещё до Брея. Я не ждала, что когда-нибудь у меня будет такая же любовь, как и у нормальных людей. Потребуется человек, который справится с моими… проблемами.

— Давай выпьем, — предложил Даллас.

— Ты недостаточно взрослый, чтобы пить, — сказала я ему.

Он усмехнулся.

— Ты тоже.

— Может, нам следует взять газировку или пунш, — ответила я.

— Да, ты права. Если мама поймает меня с пивом, то разозлится.

И она будет абсолютно права. Я одобрительно кивнула.

— Дикси была очень рада увидеть тебя. Уверен, что у меня лучший свадебный подарок. Спасибо, что пришла.

Я улыбнулась Далласу.

— Я — твой свадебный подарок?

Он кивнул.

— Чёрт, да. Который было чертовски сложно заполучить.

Он гордится тем, что привёл меня сюда. Я рада, что он уговорил меня прийти. Он был прав. Дикси хочет, чтобы я была здесь. Если я буду думать о дистанции, которую проложила между нами, вина вернётся. Она не заслуживает того, что я игнорировала её звонки и сообщения.

Я снова была эгоисткой. Похоже, это моя фишка. Её мне тоже нужно изменить. Думать вначале о других, а потом уже о себе.

— Скарлет, нам нужно поговорить, — сказал Брент, встав перед нами, когда мы подошли к столу с напитками.

— Не делай этого, — сказал ему Даллас. — Это день Дикси. Отвали.

Брент посмотрел на него.

— Знаю, но не прошу устраивать грёбаную сцену прямо здесь при всех. Я просто хочу куда-нибудь отойти и поговорить. Мне нужно кое-что сказать.

— И она знает, что ты хочешь сказать. Она знает о случившемся и своей роли. Иди найди Сейди, — сказал ему Даллас.

— Отвали, Даллас, — прорычал Брент. — Никто не просит тебя вмешиваться.

Я должна что-то сделать, прежде чем эта сцена, о которой они упомянули, не началась.

— Всё в порядке. Ты хочешь поговорить, Брент. Мы можем поговорить, — сказала я, прерывая их. — Даллас, возьми свой напиток. Позволь мне самой разобраться. Он имеет право высказать мне всё, что захочет. Я была неправа. Не Брент.

Даллас не выглядит убеждённым.

— Я обещал Дикси, что защищу тебя от этого дерьма.

— Если она спросит, можешь сказать, что я сама так решила, — я попыталась успокоить его. Затем взглянула на Брента. — Веди.

Брент не ответил. Он развернулся и направился к задней части дома. Я послала Далласу ещё одно улыбку. Он волнуется. Нет никаких причин. Я не боюсь Брента. Я боюсь того, что он должен сказать, но он не похож на Брея. Они полные противоположности. Брент парень, который может безгранично любить. Тот, которому ты можешь доверить заботу о себе. Я променяла это на неистовый взгляд Брея.

Жар. Я почувствовала его. Тепло, которое заполнило мои вены. Трепетание, которое прошло по моему позвоночнику. Повернув голову, я наткнулась на взгляд Брея. Он наблюдает за мной. Его тёмный взгляд следит за мной, пока я следую за Брентом. Волнение быстро пришло и ушло. Этот взгляд был у него в те моменты, когда он кончал, я никогда не забуду этого. Прямо сейчас выражение его глаз означает нечто иное. Он не собирается подарить мне оргазм всей моей жизни, он зол.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мальчишки с юга Мейсон-Диксон

Мальчишки с юга Мейсон-Диксон
Мальчишки с юга Мейсон-Диксон

Единственное что жарче, чем погода на юге линии Мейсон-Диксон, — парни. Потёртые голубые джинсы, неторопливое южное растягивание слов и те пикантные моменты в задней части пикапа, которые девушки никогда не забывают. Добро пожаловать в мир мальчишек Саттонов. Пять братьев, которые борются, развлекаются, слишком много пьют, но — что ещё более важно — любят свою маму. Ничто не может встать между ними… пока девушка по соседству не завоёвывает больше, чем одно, сердце.Эта книга — художественное произведение. Имена, персонажи, места и ситуации являются плодом авторской фантазии. Любое сходство с реальными людьми, живущими или умершими, событиями или названиями городов является случайным.Перевод предоставлен группой «ЭББИ ГЛАЙНС / Сделай Последний Шаг» (vk.com/fallen_too_far) для ознакомления. Просьба не распространять данный материал на других ресурсах.Автор: Эбби ГлайнсКнига: Мальчишки с юга Мейсон-ДиксонСерия: Мальчишки с юга Мейсон-Диксон — 1Жанр: New AdultПеревод: chat_reve, laismine, Simba121Редактура: chat_reveВычитка: mz1898

Эбби Глайнс

Современные любовные романы
Братья с юга Мейсон-Диксон
Братья с юга Мейсон-Диксон

Единственное что жарче, чем погода на юге линии Мейсон-Диксон, — парни. Потёртые голубые джинсы, неторопливое южное растягивание слов и те пикантные моменты в задней части пикапа, которые девушки никогда не забывают. Добро пожаловать в мир Саттонов. Пять братьев, которые борются, развлекаются, слишком много пьют, но — что ещё более важно — любят свою маму. Ничто не может встать между ними… кроме женщин. Особенно это касается рыжеволосой красотки с секретами. Никто по-настоящему не знает её... ни Саттоны... ни Дикси Монро. Скарлет Норт улыбается, в то время как внутри сломлена.Эта книга — художественное произведение. Имена, персонажи, места и ситуации являются плодом авторской фантазии. Любое сходство с реальными людьми, живущими или умершими, событиями или названиями городов является случайным.Перевод предоставлен группой «ЭББИ ГЛАЙНС / Сделай Последний Шаг» (vk.com/fallen_too_far) для ознакомления. Просьба не распространять данный материал на других ресурсах.Автор: Эбби ГлайнсКнига: Братья с юга Мейсон-ДиксонСерия: Мальчишки с юга Мейсон-Диксон — 1Жанр: New AdultПеревод: chat_reveВычитка: mz1898

Эбби Глайнс

Современные любовные романы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже