Читаем Братья с юга Мейсон-Диксон полностью

— Привет, меня зовут Сейди, — сказала красивая блондинка, перегнувшись через Мэг и протянувшая руку. Девушка Брента. Она красивая и выглядит сладко. Именно то, что ему нужно. Я никогда не была милой.

— Скарлет. Рада познакомиться с тобой, — сказала я ей и потрясла её руку.

Она кажется довольной и совершенно не обращает внимания на то, кто я.

— Ты лучшая подруга Дикси? Верно? Брент сказал, что твой приезд стал сюрпризом. Это здорово, — сказала она, отпустив мою руку и сев рядом с Мэг, всё ещё наклоняясь вперёд, чтобы видеть меня.

— Да. Я в последнюю минуту смогла освободиться от работы и вовремя добраться сюда. — Откровенная ложь.

— Это потрясающе! — сказала она с большим энтузиазмом, чем необходимо.

Последняя девушка, которую я не знаю, подошла и улыбнулась Сейди. Она что-то прошептала ей. Они начали болтать, и она, похоже, не заинтересована во мне. Рада, что мне не пришлось проходить через другое знакомство, я расслабилась и выпила воды из стакана передо мной.

— Шелли заноза в заднице. По крайней мере, из того, что я видела. Она подруга Дикси по физической реабилитации. Она волонтёр и некоторое время работала с Дикси. Они стали друзьями. Но она не самый приятный человек. Она такая грубая и прямолинейная. Никаких фильтров, — прошептала Мэг рядом со мной.

По крайней мере, я поняла, почему она теперь подружка невесты. Она занималась с Дикси в трудное время. Дикси может привлечь любую личность. Я свидетель этого. Когда ты такая же сладкая, как Дикси, никто и никогда не будет с тобой груб.

— Я в порядке с тем, что обошлось без знакомства, — сказала я ей.

Мэг ухмыльнулась.

— Она положила взгляд на Брея, но сегодня он выбрал меня, чтобы поговорить, — вздохнула она. — Пока, конечно же, Ашер не остановил его. Он не разговаривал с ней, и она из-за этого ведёт себя отвратительно.

Как всегда, Брей. Его сексуальность плохого парня всех интригует. Поначалу меня она тоже заинтриговала. Пока не стала чем-то большим. Интенсивным. Я начала цепляться за это, за большее. Это стало моей ошибкой.

— Брей, похоже, не любит кому-либо повиноваться. Интересно, есть ли у меня ещё шанс, — задумчиво добавила Мэг.

Здесь я должна была промолчать. Не говорить. Просто кивнуть и слушать.

— Если ты хочешь быстрый трах, то Брей — твой парень. Если хочешь, чтобы тебе перезвонили, тебе нужен Стил. Он лучший мужчина. — Даже когда я говорила это, то чувствовала себя виноватой. Знаю, что в Брее есть большее. В глубине души он хороший мужчина. Может им быть. Он не показывает этого миру, но я знаю, что это в нём есть. Говорить, что это не так, ощущается неправильно.

— Это то, что я слышала. Но это всё, что мне нужно. Завтра я возвращаюсь домой. Никаких планов по возвращению сюда в ближайшее время, — ответила Мэг с озорной усмешкой. Она понятия не имеет, насколько сильно можно подсесть на Брея Саттона.

Перед нами появился официант и начал наполнять наши бокалы. Это позволит мне заняться чем-то ещё. Выпить вина. Игнорировать разговор девушки о Брее. Притвориться, что Мэг сегодня не коснётся Брея. Потому что она права. Брея не волнуют правила. Он никого не слушает. Он будет уважать их желания, до тех пор пока Ашер и Дикси не уйдут. Тогда он получит Мэг и перевернёт её мир.

Не в силах сдержаться, я посмотрела дальше по столу и увидела, как Брей пьёт из своего бокала. Он смотрит прямо вперёд, а Брент говорит с ним. Я заметила, как он едва приподнял плечо в ответ на сказанное Брентом. Брент выглядит раздражённым и потянулся к своему бокалу. Когда я продолжаю смотреть, взгляд Брея обратился ко мне, и я замерла. Он знает, что я наблюдаю за ним. Могу увидеть это в выражении его глаз. Оно жёсткое. Это вызвало слабость в моих коленях, и он бросает мне вызов.

Я должна отвести взгляд. Кто-то заметит. Но чем дольше он смотрит на меня, тем сложнее это сделать. Я скучаю по нему. Несмотря на то, что отношения с ним снова и снова причиняли боль. Быть без него тяжелее. Или, возможно, дело во всей этой любви и радости вокруг меня. Которые заставляют меня думать, что у меня тоже может быть подобное. Но этого никогда не произойдёт с Бреем. Я знаю это.

Рука Дикси легла на моё колено и сжала его. Я оторвала свой взгляд от него и стала изучать свой бокал, пока успокаиваю сердечный ритм, который ускорился. Он всё ещё смотрит на меня. Жар от его взгляда вызывает покалывание в моём позвоночнике. Чёртов Брей Саттон.

Официанты поставили перед нами салаты. Хотя в моём желудке образовался напряжённый узел, чтобы есть, я благодарна за возможность чем-то занять себя. Что угодно, лишь бы не смотреть на него.

— Это только он, не так ли? — прошептала Дикси.

Я повернулась к ней и нахмурилась.

— Что ты имеешь в виду?

— Только Брей волнует тебя. Не Брент.

Я вздохнула.

— Это всегда был только Брей.

Глава Четырнадцатая

БРЕЙ

Перейти на страницу:

Все книги серии Мальчишки с юга Мейсон-Диксон

Мальчишки с юга Мейсон-Диксон
Мальчишки с юга Мейсон-Диксон

Единственное что жарче, чем погода на юге линии Мейсон-Диксон, — парни. Потёртые голубые джинсы, неторопливое южное растягивание слов и те пикантные моменты в задней части пикапа, которые девушки никогда не забывают. Добро пожаловать в мир мальчишек Саттонов. Пять братьев, которые борются, развлекаются, слишком много пьют, но — что ещё более важно — любят свою маму. Ничто не может встать между ними… пока девушка по соседству не завоёвывает больше, чем одно, сердце.Эта книга — художественное произведение. Имена, персонажи, места и ситуации являются плодом авторской фантазии. Любое сходство с реальными людьми, живущими или умершими, событиями или названиями городов является случайным.Перевод предоставлен группой «ЭББИ ГЛАЙНС / Сделай Последний Шаг» (vk.com/fallen_too_far) для ознакомления. Просьба не распространять данный материал на других ресурсах.Автор: Эбби ГлайнсКнига: Мальчишки с юга Мейсон-ДиксонСерия: Мальчишки с юга Мейсон-Диксон — 1Жанр: New AdultПеревод: chat_reve, laismine, Simba121Редактура: chat_reveВычитка: mz1898

Эбби Глайнс

Современные любовные романы
Братья с юга Мейсон-Диксон
Братья с юга Мейсон-Диксон

Единственное что жарче, чем погода на юге линии Мейсон-Диксон, — парни. Потёртые голубые джинсы, неторопливое южное растягивание слов и те пикантные моменты в задней части пикапа, которые девушки никогда не забывают. Добро пожаловать в мир Саттонов. Пять братьев, которые борются, развлекаются, слишком много пьют, но — что ещё более важно — любят свою маму. Ничто не может встать между ними… кроме женщин. Особенно это касается рыжеволосой красотки с секретами. Никто по-настоящему не знает её... ни Саттоны... ни Дикси Монро. Скарлет Норт улыбается, в то время как внутри сломлена.Эта книга — художественное произведение. Имена, персонажи, места и ситуации являются плодом авторской фантазии. Любое сходство с реальными людьми, живущими или умершими, событиями или названиями городов является случайным.Перевод предоставлен группой «ЭББИ ГЛАЙНС / Сделай Последний Шаг» (vk.com/fallen_too_far) для ознакомления. Просьба не распространять данный материал на других ресурсах.Автор: Эбби ГлайнсКнига: Братья с юга Мейсон-ДиксонСерия: Мальчишки с юга Мейсон-Диксон — 1Жанр: New AdultПеревод: chat_reveВычитка: mz1898

Эбби Глайнс

Современные любовные романы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже