— Извини, — сказал Гэндальф. — Бедный Билл был полезным товарищем, и мне жалко оставлять его на произвол судьбы. Если бы решать выпало мне, я пошел бы налегке и не брал с собой ни лошади, ни пони, тем паче этого, к которому так привязался Сэм. Я с самого начала боялся, что нам придется выбрать эту дорогу.
День близился к концу и на небе появились первые холодные звезды, когда отряд по возможности быстро одолел склон и достиг берега озера. В поперечнике оно, казалось, не превышало четверти мили в самом широком месте. Далеко ли оно протянулось на юг, разглядеть в тускнеющем свете было невозможно, но его северная оконечность находилась не более чем в полумиле от того места, где стояли путники, и между каменными краями ущелья и кромкой воды виднелась полоска ровной земли. Путники поспешили вперед: до указанного Гэндальфом места им оставалось пройти по другому берегу озера милю-другую. К тому же нужно было еще отыскать дверь.
Подойдя к крайней северной точке озера, они обнаружили, что путь им преграждает узкая полоса воды. Ручей был зеленый, застоявшийся, вязкой илистой полоской уходил он к окрестным холмам. Гимли, не смущаясь, решительно двинулся вперед и обнаружил, что там мелко, по щиколотку. Следуя его примеру, отряд гуськом перешел ручей, тщательно выбирая дорогу, – на дне заросших водорослями луж скрывались скользкие камни, и каждый шаг таил опасность. Фродо вздрогнул от отвращения, когда темная мутная вода коснулась его ног.
Когда Сэм, ведя за собой Билла, последним из Товарищества ступил на противоположный берег, раздался негромкий всплеск и бульканье, словно рыба потревожила спокойную поверхность озера. Живо оглянувшись, путники увидели на воде рябь, оттененную чернью сумерек: вдалеке по поверхности озера расходились широкие круги. Опять булькнуло, и наступила тишина. Тьма сгустилась, набежавшие облака скрыли последние проблески заката.
Гэндальф теперь шел широким быстрым шагом, остальные, как могли, поспевали за ним. Достигли полоски сухой земли между утесами и водой: она была узкая, почти везде не шире дюжины локтей, и завалена камнями и обломками скал, но путники нашли обходной путь, держась поближе к утесам и как можно дальше от темной воды. Пройдя вдоль берега около мили на юг, они вышли к остролистам. В ложбинах гнили пни и мертвые сучья, по-видимому, остатки прежних зарослей или живой изгороди, когда-то окаймлявшей дорогу через затопленную долину. Но у самой скалы стояли, по-прежнему полные сил и жизни, два высоких дерева – таких могучих остролистов Фродо еще не видел. Их огромные корни тянулись от стены к воде. Издалека, с вершины Лестницы они казались жалкими кустиками под каменной кручей, но теперь возвышались подобно башням; темные, крепкие, неподвижные, они отбрасывали к своим подножиям глубокую тень и походили на сторожевые вышки в конце дороги.
— Наконец мы на месте! — с облегчением сказал Гэндальф. — Здесь кончается эльфийская дорога из Холлина. Народ этой земли почитал остролист священным деревом и посадил его здесь, чтобы обозначить границу своих владений, поскольку Западную дверь пробили главным образом для сообщения с повелителями Мории. Это было в те счастливые дни, когда порой еще завязывалась тесная дружба между разными расами, даже между эльфами и гномами.
— Эта дружба увяла не по вине гномов, — заявил Гимли.
— Не слыхал, чтобы в этом были виноваты эльфы, — возразил Леголас.
— Я слышал и то, и другое, — сказал Гэндальф, — и не собираюсь сейчас разрешать ваш спор. Но прошу вас, Леголас, и вас, Гимли, – останьтесь друзьями и помогите мне. Мне нужны вы оба. Двери спрятаны и закрыты, и чем скорее мы найдем их, тем лучше. Близится ночь!
Обернувшись к остальным, он сказал: — Пока я ищу, подготовьтесь к спуску в подземелье. Боюсь, здесь нам придется распрощаться с нашим вьючным другом. Оставьте все, что захватили на случай холодной погоды: это нам не понадобится ни в Мории, ни когда мы выйдем на юге. Вместо этих вещей распределите между собой то, что нес пони, особенно пищу и мехи для воды.
— Но мы не можем бросить бедного старого Билла в этом проклятом месте, мастер Гэндальф! — с гневом и горечью воскликнул Сэм. — Я не позволю, так и знайте! Он столько прошел с нами, и вообще!
— Прости, Сэм, — сказал чародей, — но, когда дверь откроется, тебе вряд ли удастся втащить Билла внутрь, в длинные темные коридоры Мории. Тебе придется выбирать между Биллом и хозяином.
— Он пойдет за мастером Фродо и в драконье логово, если я поведу его, — возразил Сэм. — Оставить его здесь с этими волками значит попросту убить!
— Надеюсь, все обойдется, — сказал Гэндальф. Он положил ладонь на голову пони и тихо заговорил: — Ступай со словом охраны и руководства. Ты умное животное и многое узнал в Ривенделле. Иди туда, где есть трава, и в конце концов придешь к дому Эльронда или куда захочешь.
Так-то, Сэм! У него будет столько же шансов спастись от волков и вернуться домой, как у нас.