Его и радовала и пугала миссия в Кале. Найти Кадуаля через господина Фурье и найти девицу де Корде. Это было нужно. Но его пока мало пугал Кадуаль. Не сильно верил комиссар от министерства юстиции в его сверхвозможности. А вот к кому примкнуть? – это важный вопрос – к депутатам от Жиронды Верно и Бриссо или к Робеспьеру, который возглавлял якобинцев?
Королевской власти конец. Это Ланье знал наверняка. Скоро толпа сорвёт с Людовика корону. Но кому достанется Франция? Скоро начнётся большая война и на них двинутся армии Австрии и Пруссии. Их поддержат Англия и Россия.
Кто сможет оградить революцию от врагов? Робеспьер или жирондисты? Ведь в Париже уже знают о манифесте Пруссии и Австрии. Эти государи назвали всех членов Национального Собрания преступниками и объявили о походе на Париж для восстановления власти короля Людовика…
***
Готье вернул Ланье к действительности:
– Когда вы возвращаетесь в Париж, гражданин комиссар?
– Мне нужно все знать о гражданине Фурье.
–Я не думаю, что Фурье шпион, гражданин комиссар. Он прибыл в Англию из Америки. Затем сразу отправился во Францию.
– Вы, Готье, узнали, что Анна де Корде, дочь маркиза и эмигранта, желает отомстить ему.
– Да. Это так, гражданин комиссар.
– А зачем это нужно де Корде? Какое ей дело до какого-то Фурье, который много лет назад зарезал аристократа? Какое отношение Корде имеет к Кадуалю?
– Этого я не знаю, гражданин Ланье.
– Вы могли это узнать, Готье. Но вы все провалили.
– Я найду её, гражданин комиссар!
– И что это даст? Допустим, ваши люди поймают её? И что?
– Дочь маркиза де Корде связана с королевой, гражданин комиссар! И она знает много чего такого, что нам нужно сейчас!
– Она знает многое, но скажет ли она нам? Я знаю такую породу людей, Готье! Нужно действовать осторожно. У вас есть толковый человек?
– Для чего он вам нужен, гражданин?
– Для слежки.
– Такой есть. Умеет быть незаметным.
– Приставьте этого агента к Фурье. Пусть присмотрит за ним!
– Следить за Фурье?
–Мой приказ вам непонятен?
–Но если нам нужна Анна де Корде, то зачем нам следить за гражданином Фурье? Они не друзья.
–Вот это мы и проверим, Готье. Приставить агента к гостинице, где живёт Фурье.
– Будет исполнено, гражданин комиссар!
– Вы, Готье, поедете со мной.
– В Париж, гражданин? – не мог поверить своему счастью фискал.
– В Париж.
– Я был агентом полиции, гражданин. И я был хорошим агентом. Если вы станете мне доверять, то я смогу вам помочь, – заверил Александра Готье.
Ланье смерил низкорослого фискала взглядом.
– Вы слышали о том, что Кадуаль жив? – прямо спросил комиссар.
– Ещё бы мне про это не слышать, гражданин! Человек в чёрном плаще многим не даёт покоя в Париже. Рыцари кинжала поговаривают о мести всем предателям короны.
– Вы неплохо осведомлены о делах в Париже, Готье. Но что вы думаете об этом? Вы верите в то, что Кадуаль жив?
– Вполне возможно, гражданин.
– Что вы хотите сказать?
– Тогда дело об убийстве Кадуаля было тёмное. И мне кажется, что его брат де Корнель подставил под удар не Кадуаля, а некоего похожего на него человека.
– Что за ерунда, Готье? В вас до сих пор живёт полицейский агент?
– Но ведь такой вам и нужен, гражданин комиссар.
3
1792 год. Франция. Кале.
Андре Фурье и Анна де Корде.
Андре Фурье уступил девушке свою кровать, а сам устроился на полу за большим сундуком. Он задул свечи и около получаса лежал, обдумывая сложившееся положение.
– Вы не спите? – вдруг спросила она.
– Нет, – ответил Андре. – Сон не идёт ко мне. Слишком много всего свалилось на меня.
– Могу я задать вам вопрос, Андре?
– А почему нет, раз мы с вами ночью в одной комнате.
– Вы долго жили в Англии?
– Нет, – соврал он. – С чего вы взяли? Я жил в Америке. В Новой Англии.
– Не думаю, что это правда.
– Вот как? – Андре выглянул из-за сундука. – Вы обвиняете меня во лжи?
– Нет, – спокойно ответила она. – Вы не можете мне открыть всей правды. Я могу это понять.
– Но с чего вы взяли, Анна, что я жил в Англии?
– У вас лондонское произношение. Не каждый может его отличить, но я могу. Я узнаю благородного жителя Лондона!
– Вот как? – Андре подумал, что милорд Уэйд этого не предусмотрел. – Ну, допустим, что я некоторое время жил в Лондоне. Пусть так. И что из того?
– Ничего! Это лишь одна сторона медали.
– А вторая?
– Вы явно не простого происхождения. Вы образованы и галантны. Вы спасли меня. А это значит, что вы не Фурье. Вы прячете меня уже третий день и третью ночь. Вы поняли, что меня кто-то предал из своих, и потому здесь самое безопасное место.
– Но какой вывод вы делаете из всего, Анна?
– Я могу допустить, что вы англичанин, взявший имя Фурье. А значит, вас кто-то послал во Францию. Допустим, что это лорды из Уайт-холла34
. А это значит, что я и вы – союзники.– Но я мог вас спасти и по иной причине, Анна.
– И что это за причина?
– Я мужчина, а вы – красивая женщина. Вы мне понравились, и я вас спас.
– Но вы ничем до сих пор не выказали мне вашего расположения, Андре.
– Но это не значит, что вы мне не нравитесь, Анна. И я могу сказать совершенно точно – вы девушка.
Василий Кузьмич Фетисов , Евгений Ильич Ильин , Ирина Анатольевна Михайлова , Константин Никандрович Фарутин , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Софья Борисовна Радзиевская
Приключения / Публицистика / Детская литература / Детская образовательная литература / Природа и животные / Книги Для Детей