Читаем Братство Ле Морта полностью

– Вы о том, что я не спала с мужчиной? Но я фрейлина королевы.

– И что? – не понял Фурье.

– Вы не знаете, что Мария Антуанетта, наша королева, не равнодушна к женской красоте.

– И вы хотите сказать…

– Нет, нет. Я не состою в любовницах её величества. Королева после разрыва связи с госпожой де Ламбаль35 увлеклась Иолантой де Полиньяк36. У них бурная страсть. Я лишь служу королеве.

– Значит, вам нравятся мужчины?

– Да. И вы можете продолжить свои ухаживания, Андре.

– Но сейчас не место и не время…

– Андре! – прервала его Анна. – Скажите, у вас были женщины?

– Конечно, были, Анна. Я не столь юн как вы.

– А у меня не было мужчины. Так получилось. И сейчас я рискую своей жизнью и, возможно, завтра меня арестуют. И мне нечего ждать своего принца. Ведь вы рядом уже несколько ночей.

Фурье поднялся и приблизился к кровати. Уговаривать себя он больше не заставил. Анна откинула одеяло, и он увидел её юное обнажённое тело.

– Вы прекрасны, Анна, – прошептал он.

– Вы так говорите оттого, что я здесь одна? – улыбнулась она и взяла его за руки.

– Нет. Вы прекрасны. Я повидал многих женщин, но в вас сочетаются красота и мужество. Юность и зрелость. Это редкое сочетание. Вы взрослели на фоне великих событий, Анна. И они сделали вас такой.

– Они? Это события или мои родители? Моя мать была весьма красива, мсье.

Она стала расстёгивать его нательную рубаху своими пальчиками. Анна решилась в эту ночь познать мужчину…

4

1792 год. Франция. Кале.

Комиссар Ланье и Андре Фурье.

Андре Фурье следующим утром оделся просто, в костюм без украшений – нужно было отвыкать о модных костюмов капитана конной гвардии короля. На его шляпе была только кокарда, прикреплённая к пряжке.

– Вы желаете выглядеть революционером? – спросила его Анна.

– Я не занимаю во Франции никакого положения, Анна. Но сегодня у меня встреча, которая поможет мне определиться.

– Но вы носите шпагу.

–Я привык носить с собой оружие. Теперь это принадлежность не только дворянства, мадемуазель.

Фурье явился к господину комиссару Ланье и его не заставили ждать в приёмной. Комиссар сразу принял его и встретил радушно.

– Рад вас видеть, гражданин Фурье! Рад возвращению доблестного патриота в тяжёлое для отчизны время.

Артур пожал руку комиссара. Он поразился его взгляду. Колючие глаза Ланье заставили его смутиться.

– Прибыл служить Франции, гражданин!

– Похвально! И чем желаете заняться?

– Я стал солдатом, гражданин. Я воевал с индейцами в Америке.

– Владеете шпагой?

Комиссар показал на шпагу Артура.

– Немного.

Ланье сверлил его взглядом.

«Он смотрит, словно не верит ни одному моему слову. Не зря о нем говорят, что он хитёр словно лис».

– Вы совсем не походите на простолюдина, гражданин. Я, если бы не знал вашего имени, принял бы вас за аристократа!

– Вот как, гражданин комиссар? Это плохая рекомендация в новой Франции.

– Но ваш подвиг говорит за вас, гражданин Фурье. Так что не обращайте внимания на моё предположение. Я вручу вам документы для проезда в Париж.

– Это большая радость, гражданин! Я желаю быть полезным республике!

– Но республика ещё не установлена, гражданин! Пока король Людовик имеет власть во Франции, хоть и сильно ограниченную.

– Гражданин Шапелье заверил меня, что это ненадолго! И я готов стать в ряды бойцов с тиранией короля! Да здравствует республика!

– Вы весьма откровенны, гражданин. Я дам вам рекомендательные письма к Марату.

Артур внимательно посмотрел на Ланье.

– Вы знаете Марата? – спросил комиссар.

– Это редактор газеты «Друг народа». Но я не журналист, а солдат.

– Верно, Марат редактор и патриот! И, он имеет большое влияние в Париже.

– Я заранее вам благодарен, гражданин комиссар.

– Вам стоит побыстрее уехать из Кале. Девица де Корде, заговорщица и шпионка, ещё не поймана.

– Мне ли бояться девицы, гражданин комиссар. Насколько я знаю ей лет 17 или 18? Я воевал с дикарями.

Ланье сверлил его глазами. Или он так беспечен, или что-то скрывает?

– Вы недооцениваете де Корде.

Фурье мысленно отметил, что с Анной он близко познакомился сегодня ночью.

– Она не девушка, а настоящий демон, гражданин Фурье. Наши придворные дамы в совершенстве овладели данным видом искусства. Я к тому все это говорю, чтобы вы помнили о женском коварстве. Де Корде красива и соблазнила бы даже святого Антония…

5

1792 год. Франция. В пути.

Андре Фурье и Анна де Корде.

Андре Фурье помогал Анне де Корде вернуться в Париж. Поначалу его удивило это желание красавицы. Ведь ей была прямая дорога в Англию, где проживал её отец. Там можно было переждать трудное время. Но она пожелала ехать вслед за ним.

– Вы ведь сможете меня спрятать, Андре?

– Париж опасный город.

– Мне ли его не знать? Я выросла в Париже.

– Но сейчас он изменился, Анна. Я хоть давно там не был, но чувствую перемены.

– Я сражаюсь за правое дело и служу своей королеве.

– Но ваш отец и дед уехали из Франции.

– Они имели на это право. В момент начала революции, они уже не состояли на государственной службе.

– Значит и ваш отец и дед отошли от дел?

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих загадок Африки
100 великих загадок Африки

Африка – это не только вечное наследие Древнего Египта и магическое искусство негритянских народов, не только снега Килиманджаро, слоны и пальмы. Из этой книги, которую составил профессиональный африканист Николай Непомнящий, вы узнаете – в документально точном изложении – захватывающие подробности поисков пиратских кладов и леденящие душу свидетельства тех, кто уцелел среди бесчисленных опасностей, подстерегающих путешественника в Африке. Перед вами предстанет сверкающий экзотическими красками мир африканских чудес: таинственные фрески ныне пустынной Сахары и легендарные бриллианты; целый народ, живущий в воде озера Чад, и племя двупалых людей; негритянские волшебники и маги…

Николай Николаевич Непомнящий

Приключения / Научная литература / Путешествия и география / Прочая научная литература / Образование и наука