– Будь осторожен, Андре, – предупредила мать. – Не стоит вам с мальчишками дразнить старую цыганку.
– Но почему, мама?
– Она добрая женщина, сынок. Не обижай её.
Большего она не сказала. И мальчик дал себе слово, что выполнит просьбу матери.
И сразу за поворотом, у дома башмачника, он едва не сбил с ног старуху. Андре опешил и немного постоял молча, глядя на сморщенное лицо гадалки.
Она криво усмехнулась и сказал:
– Твоя мать умная женщина, мальчик.
Андре сорвал с головы картуз.
– Она дала тебе умный совет, – продолжила старуха. – Гадалкам нужно верить. Иногда, настоящие гадалки могут дать хороший совет. Тебя зовут Андре?
– Да, мадам, – ответил мальчик. – Моё имя Андре Фурье.
– Всегда слушай свою мать, Андре.
– Да, мадам, – ответил он…
***
И только сейчас Андре вспомнил, что сегодня снова видел эту старуху! Они шли по улице, и он увидел её, стоящую на обочине.
Гадалка приложила руку козырьком к глазам и всматривалась в проходящих санкюлотов. Её взгляд скользнул по фигуре Андре. Как это он мог не узнать её? Эта старуха с детства врезалась в его память. А он прошёл мимо, словно видел её впервые.
И она окликнула мальчишку Жака. Что она сказала ему? Кажется о том, что он помечен Смертью…
***
Он снова сидел в сыром подземелье и перед ним стоял он сам.
– Итак, вы вспомнили, кто вы такой? – спросил он.
– Я, Андре. Это моё имя.
– Верно, гражданин Фурье. Память стала к вам возвращаться.
– А что со мной было? Отчего я забыл собственное имя?
– Ваша жизнь полна приключений и потому вам пришлось кое-что забыть. Забывать это иногда хорошо.
– Хорошо? Вы сказали, что это хорошо, гражданин? Но что хорошего в том, чтобы не помнить собственное имя? И собственную жизнь?
– Иногда это дар!
– Дар?
– Именно дар! Вам было дано забыть все плохое, что произошло в вашей жизни. И все воспоминания, которые разрушали вас изнутри, исчезли. Вы получили лекарство!
– А сейчас? Я снова стал самими собой?
– Но вы уже не тот Андре Фурье! Вы новый человек и тени прошлого не станут вас беспокоить…
***
Пошатываясь Фурье вышел из комнаты. В его руке был дымящийся пистолет.
– Гражданин Фурье! – к нему подбежали солдаты.
– Что с вами, гражданин?
– Вы убили его?
Андре поднял глаза на солдат и спросил:
– Где Дюшез?
– Кто? – солдат его не понял.
– Где сержант Дюшез? – снова спросил Андре.
Солдаты переглянулись между собой. Было видно, что ни про какого сержанта Дюшеза они не слышали.
– Этот человек в чёрном с перевязью и оказался тем, кого мы искали, гражданин Фурье! Он убил двоих наших и ранил третьего. Затем он со шпагой набросился на вас.
– На меня? – удивился Андре. – Ничего такого не могу вспомнить.
– Но как же, гражданин. Вы отбили все его выпады! И потом ваш клинок сломался.
Солдат показал Андре обломок его собственной шпаги.
– И вы его прикончили выстрелом! Ведь так? – спросили у Фурье.
– Не знаю, – Андре отбросил свой пистолет.
Солдаты проверили комнату, и там было обнаружено тело. Это был человек в чёрном камзоле с трёхцветной перевязью через плечо. Он был мёртв. Пуля пробила его сердце…
***
Уже в штабе секции Фурье снова рассказали, что произошло в доме Кадуаля. Сам Андре совершенно не помнил ничего. Солдаты клялись, что Андре вёл себя мужественно и сам одолел злодея.
Человек в чёрном с трёхцветным шарфом оказался не тем, за кого себя выдавал. Мишо выяснил, что этот гражданин не имеет никакого отношения к министерству юстиции.
– И девицу де Корде арестовал не он!
– Но мне кажется, что это не Кадуаль, гражданин Мишо.
– Вы сошли с ума, Фурье! Не Кадуаль? Не ле Морт? А кто же он тогда? Только ле Морт был способен на такую хитрость и подлость! Вы убили его! Не стоит уменьшать своих заслуг!
– Но…
Мишо не дал ему говорить и продолжил сам:
– Он пытался втереться к вам в доверие, Фурье! Что он вам говорил в кабачке у папаши Натэля?
– Я не помню, гражданин. У меня все это как отрезало.
– Мерзавец ле Морт задурил вам голову, Фурье. Он это умел.
Андре попытался вспомнить. Они сидели за столиком в заведении Натэля и пили вино. Но о чем они говорили? Этого гражданин Андре Фурье вспомнить не мог.
– А скажите, гражданин Мишо, вы помните некоего сержанта Дюшеза?
– Дюшеза? Помню.
– Значит, он был с моим отрядом? – вскричал Андре.
– Был с вашим отрядом, Фурье? Вы что? С вами не было никакого сержанта Дюшеза. Я помню это имя, но не потому, что посылал его с вами, Фурье!
Андре задумался. Значит, сержанта не было? Или был? Был в другой его жизни…
Глава 7
Смерть приходит за жертвой.
1
5 августа. 1792 года. Париж. Тайный агент короля.
В доме на улице Случая были двое. И оба они носили чёрное. Но на первом был камзол чёрного бархата с кружевами и серебром. Второй был в чёрном сюртуке по новой моде с воротником стойкой. На лацкане сюртука приколота трёхцветная кокарда.
– Он больше ничего не помнит? – спросил человек в сюртуке.
– Нет, – ответил бархатный камзол. – Теперь перед нами господин Андре Фурье. И он более не будет рваться спасать Анну де Корде.
– Возможно ли это? – спросил «сюртук».
– Он Фурье, уроженец предместья Сент-Антуан. Парижанин.
Василий Кузьмич Фетисов , Евгений Ильич Ильин , Ирина Анатольевна Михайлова , Константин Никандрович Фарутин , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Софья Борисовна Радзиевская
Приключения / Публицистика / Детская литература / Детская образовательная литература / Природа и животные / Книги Для Детей