– Анна, – произнёс Мерье. – Я завтра покидаю Париж. Я не стану ждать того, что здесь произойдёт.
– Вы покинете Париж?
– Ты видишь на мне военный мундир. Я отправляюсь в армию.
– В армию? Вы сошли с ума, дядя?
– Ты не оставила мне выбора.
– Вы бежите из Парижа из-за меня?
– Я устал бояться, Анна.
– Но австрийские и прусские войска разгромят вашу армию и вас повесят!
– Не думаю, что ты права, Анна. Ты не видела, с каким чувством идут молодые парни в войско. Они хотят защитить революцию. И не так просто будет их разгромить. Но время покажет, кто прав. Ты желаешь, чтобы я забрал тебя отсюда? Тогда скажи мне все о предательстве королевы!
– Нет! – выкрикнула Анна. – Нет и нет!
– Тогда прощай. Но если передумаешь, то до завтра я останусь здесь.
И гражданин Мерье приказал страже отвести девицу де Корде в камеру…
****
В камере ночью Анна прошептала Диане де Ла Ну:
– Не спишь, Диана?
– Нет, – ответила та. – Думаю, сколько нас будут здесь держать. Все мое преступление в том, что я дочь дворянина.
– Я видела своего дядю, Диана.
– Да? И что? Он поможет?
– Нет. Но он сказал мне страшную вещь.
– Какую? – спросила де Ла Ну.
– Нас всех могут казнить44
.– Казнить? Но за что?
–Тебя за то, что ты фрейлина королевы. В этом твоя вина. И еще за то, что ты дочь маркиза.
– Но твой отец тоже маркиз, а дед герцог.
– Я для них настоящий враг, Диана.
– Но и я служила королеве, Анна.
– Но ты не выходила за обязанности фрейлины, Диана. А я боролась с этими взбесившимися скотами. И, может, благодаря усилиям таких как я, скоро в Париже будут войска императора Австрии и короля Пруссии.
– Быстрее бы! – взмолилась де Ла Ну. – Тогда порядок будет восстановлен…
Глава 6
Маска Кадуаля.
1
3 августа. 1792 года. Париж.
Погребок «Славный патриот».
Винный погребок «Славный патриот» внутри был обычным погребком, каких в Париже было немало. В облаках дыма и чада тускло горели закопчённые масляные лампы.
За столиками сидели красные колпаки45
дымили трубками и пили вино. Кое-где играли в карты.Жакар, служитель хозяина погребка, приветливо встретил препоясанных шарфами представителей новой власти. Тем более что с ними заявился сам Натэль.
– Прошу вас на почётное место, граждане!
– Вот тебе монета! – Фурье сунул Жакару золотой. – Угости хорошенько наших людей.
– Все будет сделано! А вас прошу сюда! Здесь самое почётное место нашего погребка.
Фурье уселся напротив незнакомца. Они дождались, когда сам хозяин подал им вина, и начали разговор.
– Вы отлично справились со своей ролью, господин Артур Дарней, – тихо произнёс человек в чёрном.
– Прошу вас называть меня Андре Фурье.
– Я так и буду делать, гражданин Фурье. Я прибыл вслед за вами в Париж.
– А что значит тот спектакль, что вы разыграли в присутствии комиссара секции?
– Это проверка. Вам она не повредит, а лишь укрепит ваше положение среди санкюлотов.
– Значит вы не представитель Дантона?
– Конечно, нет. Дантон меня не знает. Но я пришёл к вам, дабы напомнить о поручении милорда.
– Его племянник граф де Корнель? Речь пойдёт про него?
– Именно.
– Я ведь только прибыл в Париж, гражданин. И сразу попал в этот бурлящий водоворот событий. У меня не было времени заняться племянником милорда.
– Но обстоятельства таковы, сударь мой, что скоро может стать поздно. Лорд Уэйд вам не простит, если вы не спасёте его племянника. Милорд весьма любит свою сестру. А молодой граф её единственный сын.
– Но ведь пока ему ничего не грозит. Он, насколько мне известно, находиться во дворце Тюильри.
– Скоро будет поздно. Вы сами представитель Коммуны Парижа и видите, что заставы закрывают. Якобинцы и кордельеры возбуждают толпу. Скоро они пойдут на дворец. А ненависть к защитникам короля и королевы сейчас слишком велика.
– И что мне делать?
– Нужно вытаскивать щенка из Тюильри. Пока это можно сделать.
– Но он наверняка просто так не согласится бежать. Он ведь дал клятву защищать короля и королеву.
– Тогда его стоит выкрасть. И без вас гражданин Фурье, мне не справиться. Я не могу прибыть в Кале без юного графа. Да и ваша карьера висит на волоске.
– Карьера? Я был офицером гвардии, – прошептал Андре. – И вот я в революционном Париже. А вы мне толкуете о какой-то карьере.
– Ваша жизнь в Лондоне кончилась, но здесь она лишь начинается.
– Я сразу попал в Коммуну и мне сделали протекцию. И теперь я представитель гражданина Мишо. Хорошая перспектива для капитана королевской гвардии!
– Вы напрасно иронизируете, гражданин Фурье. Вы ещё вспомните мои слова. Но кто вас рекомендовал комиссару Мишо?
– Гражданин Ланье вначале дал мне письмо к Марату. Тот направил меня к Эберу. А тот к Мишо.
– Лорд Уэйд умеет подбирать легенды для своих агентов. Но не дай бог вам споткнуться в самом начале пути. Уэйд не простит гибели своего племянника ни мне, ни вам.
– Хорошо, что вы предлагаете?
– Вы ведь идёте ловить некоего Кадуаля? Не так ли?
– Так, и что с того?
– Это тот, кого называют Смерть. И он может нам пригодиться.
– Но вы знаете, за что был изгнан из Франции Андре Фурье?
Василий Кузьмич Фетисов , Евгений Ильич Ильин , Ирина Анатольевна Михайлова , Константин Никандрович Фарутин , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Софья Борисовна Радзиевская
Приключения / Публицистика / Детская литература / Детская образовательная литература / Природа и животные / Книги Для Детей