Я не отрицаю, но я не хорошо помню это место, а потому не могу ничего сказать положительного.
Шмаков:
Скажите, профессор, что, для христиан имеются в Талмуде различные псевдонимы?
Коковцов:
Я не совсем понимаю.
Шмаков:
Например: ноцри, акум…
Коковцов:
Таких наименований для христиан я не знаю.
Шмаков:
Этих наименований вы не знаете?
Коковцов:
Для неевреев вообще есть наименование «гой», другого выражения я не знаю.
Шмаков:
А «гой» как понимать?
Коковцов:
Это выражение вообще обозначает нееврея, лицо, не принадлежащее к евреям.
Шмаков:
А акум?
Коковцов:
Я уже сделал поправку в этом отношении. Это выражение было введено с конца ХVI века, со времени введения христианской цензуры для еврейских книг. Для того чтобы не было подозрения, что идет речь о христианах, вместо «гой» было введено слово «акум».
Шмаков:
Значит, «гой» и «акум» друг друга заменяют?
Коковцов:
Слова стоят одно вместо другого, но не заменяют.
Шмаков:
Вы сами признали, что «акум» и «гой» употребляются одно вместо другого.
Коковцов:
Не везде.
Шмаков:
То есть что это неевреи, стало быть, христиане?
Коковцов:
Это зависит от того, в каком тексте это выражение употреблено. В более поздних текстах слово «гой» заменено цензурой словом «акум»…
Шмаков (перебивая):
Отвечайте на вопрос прямо.
Председатель:
Поверенный истца, дайте профессору закончить.
Коковцов:
Первоначально для всех неевреев употреблялся термин «гой». Но с распространением христианства и мусульманства под термином «гой» стали разуметься люди различных религий, и так как раввинизм не мог остаться индифферентным к этому, то касательно слова «гой» были сделаны разъяснения. Так что, употребляя слово «гой», надо делать различие между христианами и язычниками.
Шмаков:
Значит, «гой» относится к христианам, мусульманам и язычникам?
Коковцов:
Да, но соответственно указанному разъяснению.
Шмаков:
А слово «акум» стоит вместо слова «гой»?
Коковцов:
В позднейших изданиях, но не в оригинальном тексте Талмуда.
Шмаков:
А не знаете ли вы такого места в Талмуде, что когда еврей молится и ему навстречу идет акум с крестом в руках и еврей вместо молитвы наклоняется, то он не должен наклоняться, хотя бы его мысли были обращены к Богу?
Коковцов:
Это место очень сомнительное, я должен видеть оригинал.
Шмаков:
Вот относительно того места из Иоре Деа, где сказано, что нельзя продавать воду, если еврей знает, что ею будет совершено крещение, есть такое место?
Коковцов:
Я не могу этого сказать.
Председатель:
Господин поверенный истца, я опять попрошу вас держаться ближе к вопросу.
Шмаков:
Здесь утверждается, что акум не есть христианин.
Председатель:
Господин поверенный, вы уклоняетесь.
Шмаков:
Акум – это значит «идолопоклонник»?
Коковцов:
Сомнительно, чтобы могли называть христианина идолопоклонником. В старых изданиях везде стоит «гой», там нет выражения «акум».
Шмаков:
Я спрашиваю, имеется ли в Талмуде постановление, касающееся христиан?
Председатель:
Здесь не богословский спор. Мы не спорим о богословских вопросах. Прошу задавать вопросы по содержанию.
Шмаков:
Я говорю об отношении Талмуда к христианам. Здесь было высказано такое положение, что евангельские правила…
Председатель:
Нам дорого время, будьте любезны обратиться к делу.
Шмаков:
Тогда позвольте спросить вас, известно ли вам сочинение профессора Соколова, в Казани, об обрезании?
Коковцов:
Я этого русского сочинения не знаю, потому что пользуюсь иностранной литературой, которая всегда опирается на первоисточники.
Карабчевский:
Таким образом, вы удостоверяете, что слово «акум» заменено христианской цензурой, а в подлинном тексте этого слова нет?
Коковцов:
В подлинных старых изданиях и во всех рукописях XI, XII и XIII веков нигде слова «акум» нет.
Карабчевский:
Еще вопрос. Вся эта литература, начиная с Талмуда, и последующие сочинения написаны, так сказать, языком кратким, сжатым – или, наоборот, это образная восточная форма, как бы поэтическое произведение?
Коковцов:
Трудно установить такое определение. Законоположительные части Талмуда писаны преимущественно сжатым, сухим языком, но Агада написана поэтическим языком, в ней встречаются гиперболы и сравнения.
Шмаков:
Вы говорите, что цензура ввела слово «акум» вместо слова «гой», какая же цель была в этом?
Коковцов:
Цель та, чтобы нельзя было понимать под гоем христианина; если стоит «акум», то подразумевается язычник, потому что «акум» значит «почитающий звезды» и планеты, а «гой» обозначает вообще нееврея. Поэтому то, что относится к акуму, не относится к христианину.
Грузенберг:
А в еврейской литературе, в ученых сочинениях, что говорят относительно христиан – надо их выделять из этой общей массы или нет?