– Вы говорите мне комплименты в самом начале беседы. И на вашем столе стоит шкатулка. Ваше Высочество, на благо Его Величества Аурона Старская и ваше я сделаю все, что от меня требуется.
– Присядь.
Кайрус был удивлен предложением, однако последовал к столу и расположился там, куда ему указали. Цома регент также пригласил за стол, и мальчишка, в отличие от палача, принял эту просьбу менее спокойно – он краснел, смущенно лепетал слова благодарности, никак не мог перестать кланяться, а когда наконец уселся, выглядел чрезмерно напряженным.
– Цом, – лорд Форест кивнул слуге, – позволь представить тебе королевского палача. Кайрус, этого юношу зовут Цом, он служит при моем дворе и прекрасно проявил себя со всех сторон.
Двое собеседников обменялись взглядами.
Если Кайрус смотрел равнодушно и производил впечатление человека, бесстрастно принявшего информацию к сведению и запомнившего имя, то Цом имел взгляд напуганного олененка. Быстро отвернувшись, крестьянин принялся бормотать про себя что-то неразборчивое. Создавалось впечатление, что он молится.
– У нас появился шанс отыскать вожака Культа Первых и все их логова. Если все пройдет хорошо, ты вздернешь тех, кто повинен в смерти Рисса. Всех.
Кайрус опустил глаза.
– Ваше Высочество. – Палач смотрел на стол, и лорд Форест ощутил укол совести – он вновь напоминает хорошему человеку и верному подданному о его утрате. – Я вам благодарен, однако вы не обязаны этого делать.
– Разумеется, обязан! Это проблема всех лордов, всех правителей, всего народа, но никто так и не собрался разрешить ее. Следовательно, это придется делать нам. Итак, я изложу, что планируется, если у вас нет возражений.
Клейс уже давно заметил, что если он интересуется мнением и предлагает выразить свои возражения, то люди почему-то не имеют ничего против. Вместо этого они выглядят счастливыми и гордятся, что Его Высочество интересует их точка зрения. Мужчина научился этому у короля Гийера.
– Наиболее удобным для нас будет свой человек среди культистов. Цом вызвался помочь мне в этом опасном деле, и меня устраивает его кандидатура. Я могу доверять ему, Кайрус, и, что еще важнее – Культу Первых нет смысла искать в нем предателя. Он простолюдин, его семья пострадала от людей лорда Флейма, и, следовательно, он вполне может быть недоволен властью и мечтать все изменить. Ему не придется много врать, лишь чуть приукрашивать и недоговаривать. А значит, если они каким-либо образом пожелают проверить правдивость его слов, то все сложится наилучшим для нас образом.
– Я согласен с вами, Ваше Высочество, отправлять человека знатного происхождения куда менее разумно. Однако позвольте узнать, каким образом уважаемый Цом сможет добиться их расположения?
– Именно для этого я и позвал тебя. Цом освободит нескольких человек из культистов и поможет им сбежать из-под твоего носа.
– Любопытно. Вы желаете помочь сбежать преступникам и убийцам?
– Я слышу твое неодобрение и понимаю его. Но ради того, чтобы достичь конечной цели… Да, я пойду на это. Нам так и не удалось поймать хотя бы одного из верхушки. Среди людей, что уже казнены, и тех, что ожидают своей участи, нет главарей. Ты и другие палачи работают без устали, однако результата нет. Кайрус, я ничуть не преуменьшаю твоих заслуг, мне бесконечно приятно, что ты мой верный подданный, и я жалею, что не выказываю тебе одобрения и похвал в должной мере. Но пытки не помогают нам избавиться от врагов. И, боюсь, только их будет недостаточно. Эти крысы прячутся по углам, сидят в своих норах, которые мы не можем отыскать, а на улицы выгоняют портить всем жизнь лишь пешек.
– Я не желаю похвалы. Мне достаточно того, что я достойно справляюсь со своей работой, и того, что ко мне у вас не имеется нареканий.
– Ты превосходно выполняешь свою работу, а твоя верность радует меня каждый день. Я жалею, что законы запрещают мне сделать тебя своим советником.
– Ваше Высочество, – Кайрус улыбнулся, – палач среди советников наводил бы страх на весь Ферстленд и на Его Величество Аурона.
– Не в таком уж и трепетном возрасте нынче молодой король, чтобы бояться тебя среди советников.
– Мне нравится мое место, Ваше Высочество, мне интересно мое дело. Мой отец служил Его Величеству Гийеру Старскаю, отец моего отца служил Его Величеству Фалину Старскаю. Мое призвание – выполнять то, чему я обучен, а не раздавать советы. Но ваше предложение – высшая похвала для меня. Кого должен освободить Цом?
– Я хотел бы выслушать твои предложения. Желательно, чтобы эти люди содержались недалеко друг от друга. И были более ценными, чем молодняк, который используют разве что как гонцов и дебоширов.
– В таком случае я могу предложить освободить Тимаю. Эта женщина не боится пыток, на ее теле я обнаружил множество старых шрамов и подозреваю, что она уже имела дела либо с палачами, либо с худшими из людей Ферстленда. Она достаточно умна, преданна и знает немало своих союзников. Вы читали мой отчет?