Читаем Брешь во времени (СИ) полностью

– Дед? – голос Генри вернул его к реальности, мужчина быстро заморгал и повернулся к внуку. Лицо Генри было озадаченным. – Ты в порядке? – Голд молча кивнул. – Точно? – не унимался парень, – Потому что на минуту ты будто отключился.

Голд натянуто улыбнулся ему: – Я в порядке, Генри, – затем он повернулся к Эр.

Девушка явно была испугана, возможно даже была в ужасе. Он видел это, чувствовал страх, исходящий от неё. Эта Реджина ещё не умела скрывать своих эмоций. Все её чувства окружали её ореолом яркой ауры.

– Ты боишься меня, дорогуша? – тихо спросил Голд, крадучись приближаясь к ней, постукивая тростью о пол магазина.

Эр отступила на столько же шагов, сколько сделал Голд, не отводя от него взгляда. Она медленно покачала головой.

Голд усмехнулся и издал негромкий смешок: – Ну-ну, врать вовсе необязательно.

Эр закусила нижнюю губу, отступила ещё на шаг, и споткнулась о старинный сундук.

– И, – продолжил он с неуловимой улыбкой на губах, – бояться нет причин.

– Почему я вам не верю? – спросила Эр, обретая равновесие и отходя от сундука. – Кто вы?

– Как же, я – владелец этого славного заведения, разумеется, – сообщил Голд, взмахивая рукой, – и ещё, пожалуй, единственный человек, способный вернуть тебя назад, в твоё время.

– Да, Эр, – вставил Генри, обходя деда и становясь рядом с ней, – он сможет нам помочь. Не пугайся. Раньше он был плохим парнем, но больше нет, так что бояться нечего.

Эти слова лишь усилили напряжение Эр. Она обхватила руку Генри, придвигая его к себе. Парень не знал, что значил этот жест – она была напугала, или же хотела защитить его. В любом случае, он был рад, что стоял рядом. Просто хотел бы как-то убедить её, что Голду можно довериться. Он, конечно, был скользкий тип, но уже давно встал на путь искупления, и Генри верил, что он с него не сойдёт.

– Генри, – тихо проговорила она, – кто этот человек?

– Его зовут Ру…

– Мистер Голд, – быстро прервал мужчина, пристально глядя в глаза внука и слегка кивая. Чем меньше Эр знала о нём, тем лучше. Довольно скоро она всё равно сама узнает, когда вернётся в своё время, ведь так и должно произойти. – Меня зовут мистер Голд.

– Мистер Голд, – мягко повторила девушка.

– Именно, – подтвердил Голд. Он наклонил голову на пару дюймов, словно говоря, что рад встрече. Возможно, так и было.

Прежде чем Эр успела ответить, дверь магазина распахнулась, колокольчиком оповещая о прибытии Эммы и Реджины. Генри был разочарован, заметив, что обе матери выглядели разгневанными и напряжёнными, явно далеки от того, чтобы признаться друг другу в любви.

Взгляд Реджины метался между Голдом и Эр.

– Что здесь происходит? – резко спросила она.

Голд взглянул на неё, на его губах плясало подобие улыбки.

– Ничего такого, дорогуша. Мы просто знакомились поближе.

Реджина выгнула бровь и усмехнулась. Опережая её ответ, Эмма заявила:

– Лучше не стоит, если не хочешь познакомиться поближе с моим кулаком, – она встала перед Эр, загораживая её собой, и скрестила руки на груди.

Реджина едва сдерживала улыбку, которая всё же подёрнула уголки её губ, несмотря на то, как она была раздражена из-за шерифа. Однако, она быстро взяла себя в руки и твёрдо кивнула: – Можешь поговорить с нами.

– Какая враждебность. – поддразнил Голд, ухмыляясь.

– Какое прошлое, – протянула Эмма, – Злобный тип. Большой козёл, – затем закатила глаза и спросила: – Может, перейдём к делу, наконец?

Реджина прыснула, руки её были скрещены на груди на манер Эммы, она смерила взглядом сына, который улыбался, хотя изо всех сил старался сдержаться.

– Да, дорогуша, – она повернулась к Голду, – давайте перейдём к делу.

Голд хихикнул: – Думаю, вы обе знаете, что мне всё же придется поговорить с девочкой, – сообщил он, и Реджина вздохнула.

– Ладно, – выдала она, – Давайте уже покончим с этим.

________________________________________

– И она просто появилась из воздуха, – сообщила Эмма Голду точно как накануне рассказывала Реджине. – Вот буквально прямо из воздуха. Будто, знаете, небеса раздвинулись на секунду и выплюнули её, как-то так.

– Чудное описание, шериф, – прокомментировал Голд, а Эмма наградила его своим фирменным невозмутимым взглядом, который без слов дал бы ему понять, как мало её трогал его сарказм.

– Ну, вот так всё и произошло, – она пожала плечами, – Вы спросили – я ответила.

Голд кивнул: – Разумеется, – сказал он спокойно. – А были какие-либо цвета в воздухе? Некое мерцание или свечение? Или возможно, странные запахи?

Эмма нахмурилась, призадумавшись. Она закрыла глаза, пытаясь воссоздать в памяти тот момент, когда Эр упала с неба и налетела на неё. Всё произошло так быстро, что вряд ли она успела бы заметить какие-либо цвета в воздухе, даже если они там и были. А запахи… Вот они были другие.

– Цвета я не помню, – она покачала головой, – она свалилась прямо на меня, так что я могла их просто не заметить, если что-то такое и было.

– Понимаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги