I.5.22. О божествах… О соответствии жизненных сил различным феноменам природы и божествам (речь — огонь, agni; глаз — солнце, āditya и т. д.) см. выше, прим. к I.3.12 сл. Луна, по-видимому, соответствует не уху, а разуму (ср. там же). Бог ветра Ваю (Vāyu) — одно из известнейших ведийских божеств, повелитель северо-запада, отождествляется с дыханием, но в отличие от значения prāṇa в предыдущем параграфе (см. выше) символизирует космическое, а не индивидуальное начало (ср. в Kay II.12–13, SU, 37; Ч IV.3.1–4).
I.5.23. Теперь — этот стих… — ср. Кат IV.9 — SU, 289.
Дхармой… — см. выше, прим. к I.4.14.
Лишь один обряд… — т. е., согласно толкованию Шанкары, человек, вдыхая и выдыхая (prāṇyāc caiva apānyāc ca; ср. выше, прим. к I.2.3), должен подавить в себе активность всех других чувств. По-видимому, в этом месте
С этим божеством… — т. е., по-видимому, с жизненным дыханием (ср. UM, 98).
I.6.1 сл. Триада… — в этой
I.6.3. Это — бессмертное… — Атман и дыхание выступают здесь как наделенные бессмертием (amṛta); триада имени, образа и деяния — как действительность, эмпирическая реальность (satya; ср. выше, прим. к I.4.14), скрывающая за собой бессмертное начало.
II.1.1. Дриптабалаки… Dṛpta — «гордый», «надменный» (ср. SU, 407; UM, 100, n. 4), по объяснению Шанкары — «лишенный знания о Брахмане»; характеристика, понятая из дальнейшего изложения. Bālāki — потомок Балаки (Balāka).
Гаргья (Gārgya — «происшедший от Гарги») — брахманский род. Под именем Garga известен, в частности, древний мудрец, происходящий от Ангираса (ср. I.3.8), автор одного из гимнов
Аджаташатру (Ajātaśatru — «не имеющий врагов») — имя царя Каши (Kāśi; совр.: Бенарес, один из семи священных городов Индии). Ср. CHI, р. 122 sq.; VN, I,13.
Я поведаю тебе о Брахмане… — учение о Брахмане (ср. выше, прим. к I.2.1; I.4.1) изложено здесь в форме диалога между Дриптабалакой и Аджаташатру. Интересно, что знание Дриптабалаки, хотя тот и брахман, несовершенно: он почитает Брахмана как воплощение жизненных сил (о
Мы дадим тысячу [коров]… — о подобном вознаграждении за мудрость ср. ниже (III.1.1; IV.1.2 и др.).