Читаем Брихадараньяка упанишада полностью

IV.3.1. Он думал: «Я не буду разговаривать» (sa mene na vadiṣya iti) — следуем толкованию Шанкары (ср. UM, vol. I, р. LXXIV; Vol. II, р. 161, n. 1; PU, 254–255; ВМ, 595; SU, 463; BPh, 229). Чтение рецензии Мадхьяндина (ВВ, 39.20: sam enena vadiṣya) прямо противоположно по смыслу («Я буду с ним разговаривать»). О. Бётлингк (Anm. 39.10) считает это чтение более правильным, полагая, что иначе непонятно, зачем Яджнявалкья отправился к царю. Ср. BS, 125.

Агнихотра (agnihotra) — церемония жертвенного возлияния в честь Агни (ср. P.V. Kane, History, vol. II, pt II, рр. 998 sq.). Упомянутый здесь эпизод см. в Шб XI.6.2.10. Ср. PU, 254. Следуя толкованию Шанкары, мы рассматриваем ссылку на этот эпизод как объяснение причины, по которой, несмотря на нежелание Яджнявалкьи, начался разговор (ср. UM, 161, n. 1). В то же время О. Бётлингк, следуя чтению Мадхьяндины (см. предыд. прим.), полагает, что события изложены здесь в прямой последовательности, и ссылается на неизменное употребление перфекта (толкование Шанкары требует в данном случае плюсквамперфекта). Ср. ВВ, Anm. 39.20; стр. 60. То же — Дф 171–172.

IV.3.2–4. О трех видах света — солнце, луне и огне — ср. Ч IV.3.I.

IV.3.2 сл. Человек… — следуем наиболее вероятному значению здесь puruṣa. П. Дейссен (SU, 466) допускает также значение Gelste. Э. Сенар (BS, 71 n. 1) вряд ли основательно видит здесь Атмана, о котором шла речь в предыдущей брахмане. Ср. UM, 162, n. 1.

Ходит взад и вперед… — т. е. в поле, в лес и т. д., как объясняет Шанкара.

IV.3.5. Речь… — Шанкара толкует vag как «звук».

IV.3.7. Состоящий из познания (vijñānamayaḥ)… — Шанкара поясняет, что мы не в состоянии отличить его от способности постижения и познания (buddhi-vijñānopādhi-samparkāvivekād vijñānamaya ity ucyate); ср. PU, 256. См. ниже, IV,4.22. О. Бётлингк (ВВ, 61) переводит: Als Erkenntniss erscheinende.

По обоим мирам… — имеется в виду земной мир (состояние бодрствования) и мир Брахмана (состояние сна, лишенного сновидений). О третьем промежуточном состоянии см. ниже, § 9.

Словно думая, словно двигаясь… — так как мысль и действия не принадлежат к истинной природе Атмана (Шанкара). Ср. Шв III.18.

Образов смерти… — т. е. всего преходящего и гибнущего.

IV.3.8. Со злом… — в тексте — pāpmabhiḥ (множ. ч.). Согласно Шанкаре — с органами тела, источниками как зла, так и добра. Ср. выше, I.3.2 сл.

Уходя… — ср. об utkrāman: В. Heimann, The significance of prefixes in sanserif philosophical terminology [s. 1.], 1951, pp. 16, 18.

IV.3.9. Промежуточное (sandhyaṃ) — означает здесь границу между двумя состояниями.

Видит… зло… и блаженство (pāpmana ānandāṃś са)… — ср. ниже, IV.4.2.

Вещество (mātrām)… — имеются в виду впечатления от внешнего мира, перенесенные в сон. О. Бётлингк (ВВ, 61) переводит, следуя Шанкаре: einen kleinen Theil. Здесь начинается описание Атмана в состоянии сна.

IV.3.10. Творец (kartā)… — согласно Шанкаре, Атман назван творцом фигурально: он творит не непосредственно, но одушевляя органы жизнедеятельности.

IV.3.11. Подчинив сном… — т. е. когда тело лежит неподвижно, охваченное сном, Атман бодрствует.

На спящих (suptān)… — согласно Шанкаре, на внутренние и на внешние состояния. Ср. UM, 165; PU, 258 — senses; SU, 468 — Organe; BS, 73 — organes.

Приняв сияние… — Э. Сенар (BS, 73) переводит śukram — la vie.

Золотой пуруша… — согласно Шанкаре, аллегория чистого интеллекта (caitanya-jyotis svabhāvaḥ).

Одинокий гусь (ekahaṃsaḥ)… — здесь символ Атмана. Согласно традиционному объяснению, слово hamsa («гусь») разлагается на (a)haṃ — sa: «Я-То» (т. е. высшая реальность).

IV.3.12. Невысокое гнездо (avaraṃ kulāyam)… — Шанкара поясняет «тело полное нечистот», понимая avaram как «нечистое».

IV.3.14. Его самого не видит никто… — ср. выше, III.9.26; IV.4.22 и др.

Пусть не будят… — В этой связи Шанкара приводит поверье, согласно которому внезапно пробужденный пуруша, выйдя из тела, может не найти обратного пути к органам чувств, вследствие чего человеку грозит слепота, глухота и т. д. Ср. об этом месте Е. Abegg, Indische Traumtheorie und Traumdeutung, — «Asiatische Studien», 1959, 1–4, p. 8 sq.

Этот [сон] у него — то же… — т. е. для Атмана нет разницы между состояниями сна и бодрствования Ср. UM, 165, n. 3.

IV.3.15. Глубоком сне (samprasāde)… — состояние высшего успокоения (Шанкара). Этот параграф, по мнению П. Дейссена (SU, 468, Anm. 2), нарушает последовательность изложения. Ср. § 18 сл.

Перейти на страницу:

Все книги серии Упанишады в 3-х книгах

Похожие книги

Еврейский мир
Еврейский мир

Эта книга по праву стала одной из наиболее популярных еврейских книг на русском языке как доступный источник основных сведений о вере и жизни евреев, который может быть использован и как учебник, и как справочное издание, и позволяет составить целостное впечатление о еврейском мире. Ее отличают, прежде всего, энциклопедичность, сжатая форма и популярность изложения.Это своего рода энциклопедия, которая содержит систематизированный свод основных знаний о еврейской религии, истории и общественной жизни с древнейших времен и до начала 1990-х гг. Она состоит из 350 статей-эссе, объединенных в 15 тематических частей, расположенных в исторической последовательности. Мир еврейской религиозной традиции представлен главами, посвященными Библии, Талмуду и другим наиболее важным источникам, этике и основам веры, еврейскому календарю, ритуалам жизненного цикла, связанным с синагогой и домом, молитвам. В издании также приводится краткое описание основных событий в истории еврейского народа от Авраама до конца XX столетия, с отдельными главами, посвященными государству Израиль, Катастрофе, жизни американских и советских евреев.Этот обширный труд принадлежит перу авторитетного в США и во всем мире ортодоксального раввина, профессора Yeshiva University Йосефа Телушкина. Хотя книга создавалась изначально как пособие для ассимилированных американских евреев, она оказалась незаменимым пособием на постсоветском пространстве, в России и странах СНГ.

Джозеф Телушкин

Культурология / Религиоведение / Образование и наука