Читаем Британская военная экспедиция в Сибирь. Воспоминания командира батальона «Несгибаемых», отправленного в поддержку Колчака. 1918—1919 полностью

Все приготовления к моей поездке были сделаны, отъезд из Омска назначен на три часа дня в пятницу. Утром в пятницу мне сообщили, что военный министр адмирал Колчак тоже поедет на чешскую церемонию, и поскольку локомотивов не хватало, не позволю ли я, чтобы его вагон прицепили к моему поезду. Я с готовностью согласился. Около полудня поступила еще одна депеша, в которой мне сообщали, что вагон адмирала занят женами и детьми его бывших подчиненных, флотских офицеров, что других вагонов нет, но что к семи вечера они надеются найти вагон. В результате мы не могли выехать из города до этого времени. Не успели мы, проделав меньше мили пути, добраться до станции на магистрали, как служащие сообщили мне, что в вагоне адмирала что-то сломалось и, чтобы устранить неисправность, понадобится два часа. Я почувствовал, что это намеренная попытка не дать адмиралу или мне совершить поездку. В одиннадцать вечера я пошел в мастерские, где должны были заниматься ремонтом, и просидел на наковальне до четырех часов жуткой сибирской ночи, пока добродушный русский кузнец не закончил свою часть работы. Ни одному русскому чиновнику даже не придет в голову сделать что-нибудь прямо, если есть какой-нибудь извилистый путь добиться своей цели. Поэтому полковник Франк от моего имени телеграфировал всем начальникам на железной дороге, приказывая, чтобы они под страхом расстрела на месте освободили свои участки путей и подготовили на каждой предполагаемой остановке локомотивы для экспресса, которые смогли бы везти дальше поезд адмирала сразу же после его прибытия. Мы подкупили старого русского проводника, чтобы он раздобыл нам российский флаг и прикрепил его к вагону адмирала, что он и сделал. Так мы стали первым поездом, который осмелился проездить с российским флагом больше года. Кроме того, у нас было два Юнион Джека, и мы с русскими служащими сочли, что такая комбинация должна вызвать наибольшее уважение.

В результате вместо семи вечера мы тронулись в путь в семь утра с опозданием ровно в двенадцать часов, но прибыли в пункт назначения на час раньше положенного времени. Нас ждал почетный караул и довольно скудный завтрак. Нам поднесли хлеб и соль на красивом деревянном подносе, где дамы изобразили древний монастырь, под стенами которого должна была состояться праздничная чешская церемония. Мы прошли маршем мимо здания, где держали в заключении царя Николая и его семью и откуда их увели на смерть. Я не хотел верить тем непередаваемым ужасам, которым, как утверждали, подверглись женщины его семьи, но утверждения звучали категорически. В России лучше не верить ничему, что говорится, и даже то, что видишь собственными глазами, не всегда можно считать тем, чем кажется.

Мы отдали честь флагу на консульстве, откуда наш добрый товарищ и соотечественник консул Престон от души аплодировал и людям, и лошадям. Внезапно мы повернули направо и вышли на огромную площадь, где по кругу уже стояли чешские войска: пехота, артиллерия и кавалерия. Зрелище было поистине грандиозным. В углу площади возвели сцену, справа от которой нам предоставили почетное место, и по какой-то странной причине, так и оставшейся мне непонятной, попросили сыграть британский национальный гимн, когда вся чешская армия застыла по стойке смирно, и на площадь въехал генерал Гайда со своим штабом и флагами. Я чувствовал, что мы празднуем рождение нации. В этой сцене была та особая торжественность, которая дает ощущение, что момент чреват событиями мирового значения. Одной из чешских частей был батальон, знакомый мне по Уссурийску. А самым гордым человеком среди всех казался мой старый приятель капитан (теперь уже полковник) Стефан, принимавший из рук священника освященные флаги своей страны. Сколько же пива мы с ним выпьем, вспоминая горячие дни в Восточной Сибири, если я когда-нибудь встречусь с ним в его любимой Праге!

Это было мое первое знакомство с бравым молодым чешским офицером, генералом Гайдой, который исключительно благодаря своей отваге сыграл такую важную роль в том, чтобы пробить для своей армии путь с востока на запад. Потом состоялся обычный банкет, на котором адмирал Колчак произнес первую важную речь после своего назначения военным министром. Я сказал, что моя страна рада рождению новых наций и обретению свободы угнетенными народами во всем мире. Кроме того, я выразил удовольствие по поводу того, что первым актом русского военного министра стало посещение его армии на фронте и его личное знакомство с условиями, в которых находятся русские солдаты, доблестно сражающиеся, чтобы защитить народ и государство от насилия и анархии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история (Центрполиграф)

История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике
История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике

Джордж Фрэнсис Доу, историк и собиратель древностей, автор многих книг о прошлом Америки, уверен, что в морской летописи не было более черных страниц, чем те, которые рассказывают о странствиях невольничьих кораблей. Все морские суда с трюмами, набитыми чернокожими рабами, захваченными во время племенных войн или похищенными в мирное время, направлялись от побережья Гвинейского залива в Вест-Индию, в американские колонии, ставшие Соединенными Штатами, где несчастных продавали или обменивали на самые разные товары. В книге собраны воспоминания судовых врачей, капитанов и пассажиров, а также письменные отчеты для парламентских комиссий по расследованию работорговли, дано описание ее коммерческой структуры.

Джордж Фрэнсис Доу

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Образование и наука
Мой дед Лев Троцкий и его семья
Мой дед Лев Троцкий и его семья

Юлия Сергеевна Аксельрод – внучка Л.Д. Троцкого. В четырнадцать лет за опасное родство Юля с бабушкой и дедушкой по материнской линии отправилась в Сибирь. С матерью, Генриеттой Рубинштейн, второй женой Сергея – младшего сына Троцких, девочка была знакома в основном по переписке.Сорок два года Юлия Сергеевна прожила в стране, которая называлась СССР, двадцать пять лет – в США. Сейчас она живет в Израиле, куда уехала вслед за единственным сыном.Имея в руках письма своего отца к своей матери и переписку семьи Троцких, она решила издать эти материалы как историю семьи. Получился не просто очередной труд троцкианы. Перед вами трагическая семейная сага, далекая от внутрипартийной борьбы и честолюбивых устремлений сначала руководителя государства, потом жертвы созданного им режима.

Юлия Сергеевна Аксельрод

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное

Похожие книги

Третий звонок
Третий звонок

В этой книге Михаил Козаков рассказывает о крутом повороте судьбы – своем переезде в Тель-Авив, о работе и жизни там, о возвращении в Россию…Израиль подарил незабываемый творческий опыт – играть на сцене и ставить спектакли на иврите. Там же актер преподавал в театральной студии Нисона Натива, создал «Русскую антрепризу Михаила Козакова» и, конечно, вел дневники.«Работа – это лекарство от всех бед. Я отдыхать не очень умею, не знаю, как это делается, но я сам выбрал себе такой путь». Когда он вернулся на родину, сбылись мечты сыграть шекспировских Шейлока и Лира, снять новые телефильмы, поставить театральные и музыкально-поэтические спектакли.Книга «Третий звонок» не подведение итогов: «После третьего звонка для меня начинается момент истины: я выхожу на сцену…»В 2011 году Михаила Козакова не стало. Но его размышления и воспоминания всегда будут жить на страницах автобиографической книги.

Карина Саркисьянц , Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Театр / Психология / Образование и наука / Документальное