Вот черт. Лив.
— Ах ты мерзкий лживый мешок с дерьмом!
Ройс засмеялся.
— Оливия! Какой сюрприз.
Мак схватил ее за руку, но она вырвалась.
— Я никогда с тобой не спала. Черт, да я бы выколола себе глаза!..
Ройс снова пожал плечами, словно это был именно тот ответ, на который он надеялся.
— Говорю же, Мак. Чокнутая.
— Заткнись, Ройс.
— Жаль, я тогда не воспользовалась шансом врезать ногой по твоему сморщенному рыбьему члену! — воскликнула Лив.
Ройс побагровел.
Мак обхватил ее рукой за талию и прижал к себе.
— Остановись, — прошипел он ей на ухо. — Он этого и хочет. Чтобы мы взбесились и устроили сцену, и после этого нам никто не поверит.
Лив вырвалась из его рук.
— Тебе это с рук не сойдет, — сказала она, тыча пальцем в Ройса.
— Да, Оливия? — Он подмигнул. — Уже сошло.
— Убирайся к черту из моего бара, — прорычал Мак. — Пойдем, Лив.
Его пальцы скользнули по ее руке вниз и сжали ее ладонь. Мак потянул ее за собой в кабинет. Их проводили десятки любопытных взглядов. Будет чудом, если никто не успел снял их на видео.
Когда Лив вошла в кабинет, ее трясло.
— Я никогда с ним не спала.
— Господи, Лив. Я знаю.
Она повернулась к нему:
— Он собирается распустить обо мне такой слух, верно?
— Я ему не позволю.
Внезапно вбежала Соня.
— Сморщенный рыбий член?
Лив передернулась всем телом.
— Самая мерзкая штуковина из всех, что я когда-либо видела.
Шутливый тон не продержался долго. Колени Лив подогнулись, и она оперлась о край стола.
— Он и вправду задумал меня погубить. Весь кулинарный мир станет думать, что у меня с ним что-то было.
Мак подошел к Лив и взял ее за подбородок большим и указательным пальцами.
— Посмотри на меня.
Он приподнял ее лицо.
— Мы его остановим.
Она встретилась с ним взглядом, и у Мака на миг перехватило дыхание. Глаза Лив, подобно зеркалам, отражали все ее эмоции. Он видел, как тревога превращается в решимость, как в зеленых глазах загорается огонь.
— Ты прав, — сказала она. — Мы просто обязаны.
Он протянул ей сжатый кулак.
— Партнеры?
Лив стукнула по нему своим кулаком.
— Партнеры.
Глава десятая
В кафе, где клуб
На столе его уже дожидалась чашка кофе. Мак отодвинул чашку, оперся на сложенные на столе руки.
— Что за срочность? — спросил Малколм слегка раздраженным тоном. — У нас с женой на сегодня планы.
Подошла официантка и спросила Мака, готов ли он сделать заказ. Едва взглянув на нее, он ответил:
— Спасибо, я буду только кофе.
Официантка ушла, за столом воцарилась тишина.
— В чем дело? — спросил Мак.
— Ну и ну, — тихо проговорил Дэл. — Ты ей даже не улыбнулся.
— Кому?
Малколм указал вслед официантке:
— Ей. Ты не флиртовал.
Мак потряс головой.
— Некогда мне флиртовать. Мне нужно обсудить с вами кое-что важное.
— Мы догадались, — невозмутимо ответил Дэл. — Ты же вытащил нас из постели.
— Дело серьезное!
— Тебя опять кто-то бросил? — спросил Гевин.
Мак показал ему средний палец. Гевин ответил тем же.
Малколм нетерпеливо поднялся.
— У меня нет времени на ваши споры.
Мак схватил его за руку.
— Сядь. Это важно.
Малколм сел и насупился.
— Надеюсь, дело и впрямь того стоит.
Мак сделал глубокий вдох и запустил пальцы себе в волосы. Выдохнув, посмотрел на лица друзей. Он чувствовал вину за то, что делает это без позволения Лив, но ведь ситуация требовала срочных мер.
— Все должно остаться между нами.
— Значит, ты и впрямь о чем-то серьезном? — помрачнел Гевин.
— Да. Касается Лив.
Гевин насторожился.
— А что с ней?
— Она не все рассказала вам о том, почему ее уволили.
Спустя пять минут парни отреагировали на услышанное именно так, как Мак от них ожидал, потому что все они жили по тому же кодексу, что и он.
Русский стукнул здоровенным кулаком по своему накачанному бедру.
— Я разобью ему яйца!
— Что ты предлагаешь сделать? — спросил Дэл Мака.
— Пока не знаю. Но мы должны его остановить.
— Я в деле, — кивнул Малколм.
— Я тоже, — согласился Дерек.
Парни кивали, и только Гевин воздержался. Он покачал головой, снял бейсболку и взъерошил примятые волосы.
— Мне это не нравится. Я не хочу, чтобы Лив пострадала.
— Я не допущу, чтобы она пострадала. Я буду ее защищать.
Гевин фыркнул.
— Хотел бы я увидеть ее реакцию, скажи я такое при ней. Она девушка независимая.
Да, Мак это знал. И кажется, ему это все больше нравилось.
Лив быстро приняла душ, причесалась, накрасилась и оделась, прежде чем отправиться по утренним делам. На улице моросил холодный мелкий дождик — он тут же свел на нет то небольшое количество усилий, которое она приложила к прическе. Она прошагала в резиновых ботах по мокрой траве через двор до курятника. В сарае блеяли козы, но им придется потерпеть, пока до них дойдет очередь. Рэнди уже перелетел через забор и теперь сидел на своей любимой ветке, поджидая, когда выпустят кур, чтобы он мог достичь своей ежедневной сексуальной нормы. Он приветствовал Лив угрожающим хлопаньем крыльев.
— Мне сегодня не до тебя.