— Потому что ей лучше без меня. — Получилось тихо. Наверное, потому, что он говорил это скорее себе, нежели им. Ему нужно было произнести это вслух. Признать. Свыкнуться. Раз и навсегда.
— Черт, — выдохнул Гевин. — Вот и подтекст.
— Почему ты так думаешь, Мак? — спросил Дэл.
Мак открыл глаза. Но ничего не видел перед собой.
— Посмотри на нас, — тихо, но властно сказал Малколм.
Мак покачал головой. Он не мог смотреть им в глаза. Они увидели бы его насквозь. Его настоящего. Увидели бы в нем мошенника, которым он был. Он все еще не более чем испуганный четырнадцатилетний мальчик, который прятался в шкафу, пока отец избивал его мать. И тогда они тоже его отвергнут.
— Почему Лив должно быть лучше без мужчины, которого она любит? — спросил Дэл.
— Потому что она любила иллюзию. — Черт. Что такое с его голосом? Он едва мог говорить. — Ей нравился придуманный человек, созданный из страниц любовных романов.
— Нет. Мы все видели, что с Лив ты был более настоящим, чем с любой другой женщиной, — сказал Дэл. — Она полюбила настоящего тебя.
— Может, именно это тебя и пугает, — подхватил Малколм.
— Я… — Тут голос подвел его окончательно.
— Мак, — тихо сказал Малколм, сжимая пальцами его плечо с утешающей уверенностью. — Расскажи нам о своем отце.
Мак снова закрыл глаза и попытался сглотнуть, но в горле будто застряло что-то твердое.
— Я так боюсь того, что во мне есть его часть. Наверное, именно поэтому я сменил имя. — Боже. От этой правды у него закружилась голова. Он ухватился за стойку, чтобы не упасть. — Я сменил имя, потому что боюсь, что во мне течет его кровь. Что, если в чем-то я такой же, как он?
— Мак, — сказал Малколм. — Ты не твой отец.
Хирургически точные слова Малколма вонзились в его разбитое, истерзанное сердце.
— И ты не отвечаешь за его поступки.
Что-то закапало с подбородка Мака. О черт. Он плакал.
— Одно то, что ты начал читать любовные романы, чтобы стать лучше, чем он, показывает, что ты и до этого был лучше, чем он.
Гевин подошел ближе.
— Ты так долго жил в каком-то чужом образе, что забыл, кто ты на самом деле — хороший, порядочный человек.
— Черт, — прорычал Мак. — Черт!
Он стукнул кулаком по стойке, но затем Малколм обнял его сзади своими гигантскими лапищами. А потом и Дэл его обнял, и Гевин, и вдруг даже Русский там оказался, и все это превратилось в большую мужественную кучу-малу с Маком посередине.
Его друзья крепко сжимали его, и все эмоции, которые он держал в себе с четырнадцати лет, вырвались потоком рыданий, который он при всем желании не смог бы остановить. И друзья позволили ему плакать, позволили ему цепляться за них.
Малколм прижал лоб к шее Мака.
— Выпусти это из себя, парень. Отпусти. Мы будем держать тебя столько, сколько тебе нужно.
И они действительно были ему нужны. Очень. Потому что колени ослабли, и ноги едва его держали. Мак утратил чувство времени, чувствуя, как исчезает груз секретов и раскаяния, боли и сожалений, давивший на него многие годы.
Пока не прозвучал мелодичный звон его дверного звонка, и сразу же следом — нетерпеливый стук.
Кого там принесло… Стоп. А вдруг это Лив? Мак высвободился из объятий друзей.
— Я открою, — сказал Русский.
Мак не успел его остановить.
Русский примчался обратно через полминуты с выпученными от страха глазами.
— Код красный! Код красный!
Код красный? Что за бред он несет?
В кухню влетела миниатюрная, но разгневанная женщина.
Ох, блин. Код и правда красный.
Напряженная тишина воцарилась в комнате, когда Тея Скотт скрестила руки на груди и впилась в них взглядом.
— Э-э… привет, детка, — сказал Гевин. — Что слу…
— Не деткай мне, — отрезала Тея.
Гевин заткнулся.
Тея метнула пронзительный взгляд в Мака.
— Так. А вот это меня действительно бесит. Прихожу сюда вся на взводе, готовая обругать тебя всеми известными мне грязными словами за то, что ты разбил сердце моей сестры, может, даже пнуть тебя по яйцам, а у тебя хватает наглости стоять тут в таком виде. — Она помахала руками, пытаясь жестами изобразить его вид жалкого неудачника. — И как я заставлю тебя чувствовать себя дерьмом, если ты уже и сам дошел до этой точки?
Мак почесал в затылке.
— Тея…
— Помолчи.
Он умолк.
Она хлопнула себя руками по бедрам.
— Клянусь богом, ты и Лив сведете меня в могилу!
Сердце Мака бешено забилось.
— Что-что случилось с Лив? С ней все в порядке?
— Я велела тебе заткнуться.
Верность его друзей имела свой предел. Все они попятились к задней двери, кроме Гевина, который неуверенно замер, будто взвешивая, уйти ему или остаться и что из этого доставит ему больше проблем.
Тея рукой преградила им путь к выходу.
— Никто никуда не идет. Вы все в этом виноваты.
Гевин осторожно выступил вперед, готовый принять на себя удар за всю команду.
— В чем виноваты?
Тея поджала губы.
— Моя сестра едет разбираться с Ройсом.
Глава двадцать девятая
У Мака зазвенело в ушах.
— Я… что ты сказала?
Тея раздраженно вздохнула.
— Совсем память отшибло? Презентация его книги! Она туда едет!
Сегодня — день выхода поваренной книги. Черт. Со своими страданиями счет дням потерял. Мак почувствовал, что у него пересохло во рту.