Читаем Бронте полностью

Среди читающей публики разнёсся упорный слух, что Каррер Белл, это вовсе не мужчина, а дочь почтенного пастора Хауорта, известного всей округе. Почти все журналы уже знали точное местожительство автора «Джейн Эйр» и «Шерли». Шарлотта иронически сравнила себя со страусом, скрывающим голову в песке; она все еще прячет ее в пустоши торфяников Хауорта, но укрывательство — всего лишь самообольщение. Жителей Хауорта охватило волнение, они читали и восхищались романами Шарлотты, считая их самыми великими книгами. Обитатели Галифакса, Бредфорда и всего Йоркшира поглощали их с удовольствием. Когда Шарлотта узнала об этом, её бросило в холодный пот. Такого всеобщего возбуждения и внимания к своей особе её врождённой скромности пережить было трудно. Она считала, принимать всерьёз всё, что они говорят, значит быть глупой и тщеславной. И, тем не менее, всё же приятно осознавать, что те, кто тебя знал с детства, теперь довольны и гордятся твоим успехом. Даже находились такие, кто приезжал в Хауорт специально увидеть автора нашумевших романов. Где же можно увидеть молодую женщину, которая почти не бывает в обществе. Конечно же, в церкви. Дьячок много получил монет, чтобы указать на мисс Бронте, которая в скромном чёрном платье глубокого траура находилась среди прихожан.

Слава и известность, неожиданно свалившиеся на Шарлотту, а потом огорчение по поводу критической статьи мистера Льюиса в Эдинбургском журнале, где он рассматривал творчество Каррера Белла, как творение женщины, подчёркивая это, чего она не терпела, породила тяжесть в душе и упадок настроения. Да ещё и переменчивая погода со скачками атмосферного давления и сильными ветрами ослабили её переутомлённый организм. Она ждёт писем, переписка это единственная связь её с миром, с теми, кто ей дорог. Она ждёт весточек от мистера Смита, но далеко не каждый день их получает. Шарлотта тяготиться зависимостью от писем, но ничего не может поделать.

Тихие пустые комнаты её сестёр и брата, наводят тоску. Всё же ей очень трудно быть одной, ей теперь не с кем обменяться мнением, раскрыть свои замыслы и посоветоваться, не с кем посмеяться. По ночам в рёве ветра ей слышаться жалобные крики и стоны плачущих, любимых её родных, которых нет больше на свете.

Практически весь февраль был посвящён письмам матери. Отец, почему-то отдал дочери пакет с письмами покойной жены. Она писала ему, когда они ещё не были женаты. Он свято берёг их и перечитывал всю жизнь. При их чтении Шарлотту одолевали, то грусть, то умиление.

В Хауорт стекались паломники, желающие посмотреть на пейзажи, описанные в «Шерли» и познакомиться с автором. Сэр Джеймс и Леди Кей Шуттлеуорт были из их числа. В начале марта они предложили Шарлотте и её отцу погостить у них. Они жили на расстоянии, приблизительно дюжину миль по прямой, хотя, если ехать по дороге, то гораздо дальше, на гребне торфяников, которые возвышаются за Хауортом. Тем не менее, в такой редко заселённой местности они считались соседями. Чета Шуттлеуортов предложила Бронте посетить их дом на границах Восточного Ланкашира. Любые предложения, когда появлялась возможность переменить обстановку и встретиться с новыми людьми, всегда приветствовал Патрик Бронте и просил дочь не отказываться от них. После небольшого колебания она согласилась.

Поездка среди древних холмов и дремучих лесов к старинному величественному дому, которому было более трёхсот лет, доставила удовольствие ей. Тихие беседы в гостиной, отделанной дубом, у домашнего очага были приятны. Шарлотта нисколько не жалела, что уступила просьбе новых приятелей. Но они настаивали, чтобы она в этом году непременно приехала в их лондонский дом, когда они туда вернуться. Эта просьба Шарлотту не обрадовала. Теперь, когда Шарлотта побывала в Лондоне, он не манил её так, как несколько лет назад, когда поездка в столицу казалась сказочной мечтой, которая не имела шансов осуществиться. Кроме величественной красоты дворцов и храмов, она увидела такие убогие домишки, что даже в их провинциальном Хауорте подобных не было. А кроме роскошных дам и важных господ, ей довелось наблюдать и немало нищих в полуистлевшей одежонке, и вид их был столь жалок, что Шарлотта расстраивалась от сотрадания к беднягам. Таких оборвышей в их маленьком городке не водилось. Столичная атмосфера на неё действовала очень угнетающе. От смога у неё усиливалась головная боль, а лондонская суета и спешка утомляли.

Шарлотта много читает, потому что, во-первых, ей хочется много знать и понимать, а, во-вторых, она считает, что ей ещё необходимо совершенствоваться. Она делится своими размышлениями по поводу прочитанных книг с мистером Смитом, который продолжает ей присылать различные книги, которые превосходно удовлетворяют её вкус.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии