Патрику Бронте уже семьдесят три года и он всё чаше признаётся дочери, что его одолевает слабость. Шарлотта беспокоиться за него и не хочет покидать даже на короткое время, но она знает, что он будет огорчён, если она будет всё время сидеть дома и пренебрегать приглашениями друзей. Патрик Бронте понимает, что в одинокой жизни дочери подобное разнообразие живительно и необходимо, поэтому и настаивает, чтобы она посетила подруг, хотя ему совсем не хочется расставаться с ней.
Шарлотта соглашается вновь погостить у четы Кей Шуттлеуортов, которые, как и другие их гости всегда были рады её присутствию. Мягкий ласкающий голос Шарлотты произносил обдуманные слова всегда к месту и вовремя. Её уже громкая известность контрастировала с её маленькой фигуркой в скромном чёрном шелковом платье. Каштановые волосы, всегда гладко причёсанные очень ей шли. Карие выразительные глаза открыто и прямо смотрели на собеседника.
Большая часть времени была посвящена обозрению окрестностей и пейзажей Уэстморленда. Застенчивая Шарлотта страдала от головной боли, которую вызвало невотльное волнение от присутствия множества гостей. А их удивиляло, как она, внимательно наблюдая за формой облаков и изменением оттенков неба, предсказывала погоду. И всё же она была довольна тем, что повидала замечательный и живописный край Озёр и пообщалась с дружелюбными людьми.
В конце августа Шарлотта снова дома, а за окном бушует гроза, торфяники скрылись в дождевом тумане. Она любезно отказалась от приглашения мисс Вулер, она устала от поездок, пусть даже и интересных и познавательных, да и об отце надо позаботиться.
Мистер Смит пожелал переиздать работы Эмили и Энн с дополнениями, которые те сделали после первой публикации. Шарлотта принялась за редактирование. Она пересматривала черновики, расшифровывала непонятные записи, готовила предисловие, изменила орфографию речи старого Джозефа в «Грозовом перевале», хотя этот персонаж передавал диалект йоркширцев, внося тем самым своеобразный колорит, и был понятен читателям этой местности, тем не менее, Шарлотта решила сделать его речь более ясной и для других. Шарлотта считала работу над рукописями своей священной обязанностью. Перечитывая записи сестёр, она вновь ощутила острую боль утраты. Она вспоминала милых её сердцу Эмили и Энн, и опять стало невыносимо их отсутствие, снова тоска и одиночество сковали её дух. Если Шарлотта трудиться по вечерам над рукописями сестёр, то ночью она не может заснуть.
Какой разительный контраст между её пребыванием в Лондоне и Шотландии, где были друзья и любопытные, окружённая ими она быстро утомлялась. А в смертельной тишине родного дома ей не хватало общества её добрых приятелей. Вокруг пусто и ужасно одиноко.
Когда переменчивая осенняя погода балует похожими деньками, Шарлотта гуляет среди торфяников. Она обходит торчащие в разные стороны корявые ветви вечнозелёного вереска, и медленно идёт в сторону холмов, любуется журчащим небольшим водопадом, окидывает взглядом унылую, но привычную с детских лет, поэтому родную и милую округу. Здесь среди вздымающихся холмов воздух более свеж, ветер смешивает различные запахи: сырого мха, опавших и преющих листьев, слабый аромат последних цветов.
Кроме прогулок лечением и утешением для неё являются книги, которые продолжают присылать Шарлотте издатель и новые знакомые. Дни стали коротки, слабое зрение затрудняло чтение по вечерам и она проводит долгие часы за вязанием. Патрик Бронте огорчался тем, что Шарлотта скучает в одиночестве, поэтому она решила принять приглашение мисс Мартинео, с которой познакомилась в Лондоне и поехать к ней в Амблезид на недельку или дней на десять. Шарлотта хотела ещё заехать в Манчестер и повидаться с миссис Гаскелл, но та в это время была на юге Англии и пригласила её присоединиться к ней. Погостить в тихом загородном доме на юге страны в компании добрых и приятных людей было по вкусу Шарлотте, но она уже раньше обещала мисс Мартинео.
Десятого декабря 1850 г. вышло второе издание «Грозового перевала». После чего Шарлотта уехала в гости. Вскоре она почувствовала изменение настроения в лучшую сторону. Три месяца работы и погружений в грустные воспоминания прошедшей осенью породили жуткий упадок духа и изнуряющую депрессию. Смена обстановки и доброжелательные хозяева в течение недели улучшили её самочувствие. Шарлотта была в восторге от Гарриет Мартинео, своей новой приятельницы. Такую энергичную и трудолюбивую женщину ей ещё не приходилось встречать. Шарлотту восхищало смешение в ней разных качеств, то она деспотическая, то ярая демократка в манерах и привычках, а также в отношении обитателей дома; сочетание высокого интеллекта и доброты, выносливости и нежности.