Читаем Брось мне вызов полностью

Она смеется, рассказывая это, но по ее глазам я вижу, что тогда это ее сильно беспокоило. Из-за этого мне хочется выследить каждого из тех детей и преподать им урок.

Ее самый большой страх? Быть недостаточно хорошей.

– Эль, ты уже достаточно хороша и станешь еще лучше, потому что готова усердно работать и идти на риск.

Она пожимает плечами, как бы говоря, что уже слышала это раньше и не очень-то в это верит, и я понимаю, что переубедить ее непросто.

Она перенаправляет разговор, задавая мне тот же вопрос.

– Быть недостаточно хорошим.

Хоть я и даю такой же ответ, но в его скрытый смысл не готов вникать сегодня, когда мы должны веселиться.

– Не смейся надо мной, – возмущается Эль, и ее ногти впиваются в мой лацкан, за который недавно хватал меня ее отец. Яблочко от яблони недалеко падает.

– Я не смеюсь, клянусь тебе.

Моя честность выставляет ее ответ в более правдивом свете, потому что если смотреть со стороны, то мы оба добиваемся успеха по-своему, но я все еще боюсь быть недостаточно хорошим.

В моем кабинете звонит телефон, звонит не в приемной, а напрямую мне. Звонить мне напрямую могут немногие, поэтому я тут же отвечаю.

– Говорит Колтон Вулф.

– Колтон? Можете зайти ко мне в офис, пожалуйста?

Есть всего несколько голосов, которые вызывают у меня мгновенное уважение и внимание, и голос Аллана Фокса – один из них. Я встаю и хватаю пиджак, надеваю его.

– Конечно, сэр. Сейчас буду.

Эль вопросительно поднимает брови, и я объясняю:

– Аллан Фокс вызывает к себе в кабинет.

Каким-то невозможным способом ее брови поднимаются еще выше.

– Не знаю. Могут быть как хорошие, так и плохие новости.

Я быстро иду по коридору, готовый встретить свою награду или погибель, но молюсь, чтобы это была награда. Рабочий день подошел к концу, и его помощник наверняка ушел домой, поэтому я стучу в дверь мистера Фокса и слышу его голос:

– Войдите.

Я делаю последний вздох, чтобы успокоиться, открываю дверь и вижу, как на его столе, стоящем у дальней стены посередине, перемешались разные эпохи. Трофеи за турниры по гольфу соседствуют с журналами, где на обложке сам мистер Фокс, над барной стойкой висит картина в стиле абстракционизма – оригинальное произведение, написанное миссис Фокс для ее мужа, главная тема – эклектичный или даже эксцентричный миллиардер. Вокруг него предметы его жизни, которые он накопил за время пребывания у руля.

– Аллан?

– Да, Колтон. Заходите, пожалуйста. Присаживайтесь. – Он указывает на одно из кожаных кресел перед своим столом. – Я хотел поговорить с вами о вашем предложении.

Я чувствую, как мне сдавливает грудь, и внезапно осознаю, что задерживаю дыхание, не в силах выдохнуть. Я уже выиграл соревнование? Или Дэниел? Не думаю, что кто-то еще, кроме нас. Я знаю, кто здесь в лидерах. Я знаю, кто мой конкурент.

– Да, сэр. Я с удовольствием предоставлю дополнительную информацию и отвечу на любые ваши вопросы.

Аллан машет рукой, и мое сердце практически падает, но я удерживаю его, не собираясь сдаваться.

– Нет, понимаете, дело не только в этом. Мы провели неофициальные встречи с большинством членов совета, и, думаю, все мы знаем, что остались только вы с Дэниелом. Оба предложения, безусловно, являются наилучшими вариантами для нас, хотя выход на глобальный уровень – это большое дело. И, я надеюсь, вы готовы к этому, если совет проголосует за вас. – В его глазах вспыхивает огонек, и кажется, будто он имеет в виду куда больше, чем говорит.

– Я ценю оказанное мне доверие и что совет считает мое предложение заслуживающим внимания. Я искренне верю, что благодаря глобальному присутствию «Фокс» перейдет на следующую стадию роста.

– Да, что ж… Совет с нетерпением ждет возможности принять окончательное решение, когда придет отчет акционеров. Объявление о второй штаб-квартире поспособствует значительному росту цен на акции в особенно подходящее время. Так что…

Мы оба вальсируем в корпоративной болтовне, в танце старом как мир, как во времена королей и принцев. Так было принято когда-то в монархии. Теперь и на корпоративной арене.

– Да? – Я стараюсь поторопить его с откровениями, потому что терпеть не могу драматургию.

– Я отправляю вас в Лондон, а Дэниела – в Теннесси для подробного практического исследования предлагаемых вами участков. Мне нужно все: готовность продавца вести переговоры, налоговые льготы и законы, которые могут принести пользу или ограничить «Фокс», и прогнозирование ситуации на один, пять и десять лет, если мы выберем это место.

Его слова вываливаются на меня, как тонна кирпичей, летящих с подъемного крана, с самого верхнего этажа здания в яму, где лежу я. Такой большой вес, ответственность и давление одновременно легли на мою грудь.

– Конечно. Буду рад поехать в Лондон, чтобы глубже проникнуть в суть моего предложения и представить на рассмотрение членам правления. – Странно, но мой голос звучит энергично, спокойно.

Глубже проникнуть? Черт, я начинаю говорить как Эль.

Перейти на страницу:

Все книги серии Запретное желание

Похожие книги