Читаем Бросок костей полностью

Ему хотелось еще добавить, что Видура только что спас его от заклятого врага.

— Тем не менее, ты не должен этого делать, — слова были простые, но от них мальчик чувствовал боль.

— Но почему!

— Все, достаточно! Я и, правда, не должен быть здесь, — Видура хотел удалиться.

Суйодхана поспешил за ним и вцепился ему в руку. Дядя попытался отстраниться.

— Нет! Скажи мне — почему?

— Сейчас ты этого не поймешь, Суйодхана. Но когда станешь постарше, тебе все станет ясно. А теперь позволь мне уйти, — Видура обернулся и быстрым шагом пошел по длинному коридору.

Суйодхана смотрел, как уходит его дядя, печаль и растерянность наполняли его разум и сердце.

Солнце зашло, и тьма опустилась на Хастинапур. Мальчик стоял так же и дрожал от всего пережитого. Ему хотелось побыстрее повзрослеть и найти ответы на вопросы, будоражащие его ум, от которых уклонялись все взрослые. Он также припомнил боль, увиденную в глазах дяди. Возможно, быть взрослым не так уж и хорошо.

* * *

У Суйодханы возникла острая необходимость поговорить со своим дядей Шакуни о Бхиме. Возможно, он был в сабхе, в зале собраний.

Как Суйодхана ненавидел своих кузенов! Дядя Панду умер шесть месяцев назад, но сыновья его все еще получали соболезнования и утешения. Это делало их еще несноснее. У Пандавов появились новые, необоснованные привилегии, а их мать получила большую, чем прежде, власть. Вторая жена дяди Панду совершила обряд сати, взошла в погребальный костер супруга, после чего тетя Кунти прибыла во дворец с тремя своими сыновьями и двумя сыновьями-близнецами тети Мадры.

Мысль идти в сабху Суйодхане не понравилась. Он молился, чтобы там сейчас не происходило жарких споров, подобных тем двум, что случились только за последний месяц. Первый произошел, когда великий патриарх их рода, Бхишма, решил провозгласить Видуру Первым советником царя. Суйодхана тоже был там и сидел рядом с Шакуни.

— Сегодня особенный день для Хастинапура! — громко объявил Бхишма. — С позволения нашего возлюбленного царя Дхритараштры я назначаю мудрого, сведущего в многих науках Видуру Первым советником!

Все собрание мгновенно наполнилось шумом и криками.

— Но разве так можно? — поднялся Дхаумья, молодой брахман. — Он же шудра, сын служанки!

Суйодхана бросил взгляд на Шакуни. Дядя сидел с самодовольной улыбкой.

Бхишма поднял руки, и воцарилась полная тишина.

— О Шри Дхаумья, надо ли тебе напомнить, что по закону, подобно настоящему царю Дхритараштре и покойному царю Панду, Видура приходится внуком моему отцу царю Шантану?

— Но мой господин…

— Может быть мне напомнить, что бабушка царя, почтенная Сатьявати, была родом из рыбацкой деревни и вышла замуж за чистокровного кшатрия, моего отца? Давай те я напомню, что когда ее сын Вичитравирья умер, не оставив наследника, эта самая дочь рыбака, отвергнув предрассудки людей, подобных тебе, призвала другого своего сына, мудреца Вьясу, для того, чтобы он по древнему обычаю нийога, зачал наследников престола у овдовевших цариц!

— О господин, обычай нийога…

— Дхаумья, будь добр, держи свои проповеди при себе. Лучше ответь, кто такой Кришна Двайпаяна Вьяса?

Брахман скривился от этого вопроса.

— Тебе стыдно сказать произнести правду? Вьяса — это внебрачный сын Сатьявати, моей мачехи, зачатый ею от мудреца Парашары до брака с моим отцом! Таким образом, Вьяса, сын рыбачки, является отцом Дхритараштры, Панду и Видуры. Так к какой варне принадлежит, в итоге, Видура? — на обычно строгом лице Бхишмы мелькнула озорная улыбка.

— Бхишма ловко провел этого брахмана, — шепнул на ухо Суйодхане Шакуни.

Суйодхана посмотрел на дядю, не совсем понимая, что тот имел в виду. Тогда Шакуни растолковал мальчику, что великий Бхишма красиво обратил возражения Дхаумьи против него самого. Если молодой брахман заявляет, что Видура — шудра из-за низкого рождения своей матери, то и все последние поколения Кауравов также следует считать шудрами. Ставить под сомнение право Видуры быть высоким сановником царства было равнозначно тому, что оспаривать право Дхритараштры занимать трон в Хастинапуре.

Дхаумья понял, что спор им проигран. Суйодхана заметил, с каким недовольным видом брахман вернулся на свое место. Тем временем новый Первый советник дал торжественную клятву честно служить царству до конца своих дней. И хотя Шакуни очень радушно его поздравлял, Суйодхана понял, что друзьями они не являются, и не любят друг друга.

Суйодхана также хорошо помнил второй спор, произошедший на совете в сабхе. Все началось с того, что тетя Кунти попросила у Бхишмы позволения присутствовать в зале собраний. Когда патриарх рода Куру дал свое разрешение, тут же раздалось сердитое замечание Дхаумья, дескать, присутствие женщины на совете недопустимо. Брахман до мозга костей, он принялся наизусть цитировать те строки из смрити, где говорилось, что вдовам то вообще на людях появляться не положено, не говоря уже об их участии в управлении государством.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аджайя (История клана Кауравов)

Бросок костей
Бросок костей

«Махабхарата» без богов, без демонов, без чудес. «Махабхарата», представленная с точки зрения Кауравов. Все действующие лица — обычные люди, со своими достоинствами и недостатками, страстями и амбициями. Всегда ли заветы древних писаний верны? Можно ли оправдать любой поступок судьбой, предназначением или вмешательством богов? Что важнее — долг, дружба, любовь, власть или богатство? Кто даст ответы на извечные вопросы — боги или люди? Предлагаю к ознакомлению мой любительский перевод первой части книги «Аджайя» индийского писателя Ананда Нилакантана. Данный перевод не преследует коммерческой выгоды, его цель — познакомить российского читателя с образцом современной индийской литературы, а также заинтересовать профессиональных переводчиков и издателей.Аджайя — это повествование о непобедимых Кауравах, которые были уничтожены до последнего человека. В самом сердце самой могущественной империи Индии назревает революция. Бхишма, благородный патриарх Хастинапуры, изо всех сил старается сохранить единство своей империи. На троне восседает Дхритараштра, слепой царь, и его чужеземная царица Гандхари. В тени трона стоит Кунти, вдовствующая королева, горящая желанием видеть своего первенца правителем, признанным всеми. А за кулисами: Парашурама, загадочный гуру могущественного Южного Конфедерата, выжидает своего часа, чтобы захватить власть и навязать свою волю от гор до океана. Экалавья, молодой Нишада, жаждет освободиться от кастовых ограничений и стать воином. Карна, сын скромного Возничего, отправляется на юг, чтобы учиться у самого выдающегося гуру того времени и стать величайшим лучником в стране. Баларама, харизматичный лидер Ядавов, мечтает построить идеальный город у моря и снова увидеть свой народ процветающим и гордым. Такшака, партизанский вождь Нагов, разжигает революцию угнетенных, когда он лежит в засаде в джунглях Индии, где выживание является единственной Дхармой. Нищий Джара и его слепой пес Дхарма бродят по пыльным улицам Индии, наблюдая за людьми и событиями, намного превосходящими их самих, в то время как Пандавы и Кауравы противостоят своим жгучим судьбам. Среди этого хаоса возвышается принц Суйодхана, наследник Хастинапуры, полный решимости заявить о своих правах по рождению и действовать в соответствии со своей совестью. Он сам творит свою судьбу, по крайней мере, так он считает. Находясь в коридорах дворца Хастинапура, иностранный принц замышляет уничтожить Индию. И кости падают.Тема обложки предложена издательством.

Ананд Неелакантан

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги