Сушасана так же, как и брат, наблюдал за Бхимой. В его руке лежало здоровенное манго, готовое в любой миг полететь в голову их давнего врага. Суйодхана задорно улыбнулся, когда представил, как сок манго стекает по полному лицу Бхимы.
Тут в происходящее вмешались близнецы. Они бежали и громко кричали. Даже на таком расстоянии Суйодхана понял, что они уронили свой тряпичный мяч в колодец. Бхима утратил весь интерес к сыну брахмана и поспешил на помощь братьям. На то место, где он только что был, упал с неба плод манго и покатился к кусту.
— Бхай! Братик! Ты выкинул наше лучшее манго, — захныкала маленькая Сушала.
— Лучше помалкивай, — прошипел раздосадованный промахом Сушасана.
Суйодхана же, наоборот, улыбнулся огорченной сестренке и снова обратил свой взор вниз, к подножью обрыва.
Юдхиштхира уже прекратил свою медитацию, поднялся и почтительно беседовал с брахманом, кланялся ему, касался пальцами его стоп. То есть вел себя чересчур вежливо и подобострастно, за что Суйодхана его терпеть не мог. Бхима же в это время склонился над колодцем, а близнецы указывали пальцами куда-то вглубь. Должно быть, мяч было не так просто достать.
— Вот бы сейчас толкнуть этого толстяка! Как тебе мысль, Суйодхана? — мечтательно проговорил Сушасана и его брат чуть не разразился громким смехом.
Юдхиштхира подвел брахмана к колодцу, с луком в руках к ним подошел Арджуна. Женщина с сыном медленно направилась к мужу. У охранявших городские ворота стражников на лицах отражалась великая скука. Брахман заглянул в колодец, затем снял с плеча длинный сверток и развернул его, там, в накидку-ангавастрам был завернут лук с колчаном. Брахман взял стрелу, привязал к ней веревку, которой был обмотан сверток. Затем он осторожно перегнулся через стенку колодца, прицелился и послал стрелу в темную глубину. По радостным крикам Пандавов Суйодхана понял, выстрел был успешным.
Братья Кауравы удивленно переглянулись. Выстрел действительно был ведающийся! Брахман достал мяч, освободил из него стрелу, и отдал игрушку в руку Сахадеве, самому младшему из братьев Пандавов. Арджуна припал к ногам брахмана, но был поднят им с нежностью, граничащей с благоговением.
Суйодхана видел, что брахман вступил в беседу с Пандавами. Юдхиштхира что-то взволновано объяснял ему и показывал пальцем на дворец. Все остальные слушали, только Бхима вертел по сторонам головой, явно не понимая, зачем он все это слушает. Взгляд Суйодханы остановился на маленьком сыне брахмана, стоящем в нескольких шагах позади родителей. Мальчик как раз оглянулся и заметил лежащий на земле спелый плод манго, блестевший в солнечных лучах. Он некоторое время смотрел на фрукт, затем не выдержал и бросился к нему. Но мальчик не успел даже прикоснуться к манго, как из кустов выскочил кто-то невысокого роста, схватила манго и, перепрыгнув через юного брахмана, побежала прочь. Удирая, похититель манго не заметил Бхиму, пересекающего ему дорогу. Только в последний момент ему удалось увидеть огромного Пандаву, уже стоящего в боевой стойке. Как только они оказались рядом, кулак Бхимы устремился к голове похитителя, оказавшегося незнакомым для всех мальчишкой. Все говорило о том, что удар получится смертельным. В последний миг мальчик сумел пригнуться, и, не сбавляя бега, влетел под ноги Бхиме, сильно дернул его за лодыжки и повалил наземь. Бхима рухнул лицом вниз.
Суйодхана и Сушасана больше не могли сдерживаться, схватившись за животы, они во весь голос рассмеялись. К ним присоединилась и Сушала, она подпрыгивала и хлопала в ладоши.
Брахман обернулся посмотреть на причину переполоха. Среди царевичей стоял держащий в руке плод манго подросток весьма дикого вида. Сын брахмана громко кричал для привлечения большего внимания. Пятеро царевичей во главе с высоким брахманом обступили незнакомца.
— Стража! — прокричал брахман воинам, скучающим у городских ворот.
С недовольным видом стражники покинули свои места. Солнце уже нестерпимо палило, и воины мысленно проклинали незнакомца, из-за которого их вынудили покинуть место в тени. Под сердитыми взглядами окруживших его людей мальчишка дрожал от страха. В глазах Бхимы ясно читалось желание убить виновника его позорного падения. Сменивший направление ветер донес до Суйодханы и его брата обрывки разговора.
Бхима надвигался на испуганного мальчика, но брахман остановил его.
— Не трогай его! Ты можешь осквернить себя прикосновением!
Смутившись, Бхима шагнул назад, а брахман спросил мальчика:
— Какого ты рода?
Мальчик не сразу понял, что вопрос относился к нему. Потом он опустил голову, недоумевая, почему первым делом интересуются не его именем, а происхождением. Его ответ не донесся до сидящих на дереве Кауравов.
— Что? Нишадец оказался у самых врат Хастинапура? Неприкасаемый свободно ходит по дороге, ведущей в столицу! Как же царь правит вашей страной? Хотя, чего ждать от слепого правителя… Немудрено, что повсюду не соблюдают дхарму! — Брахман обернулся к старшему из Пандавов. — Какое наказание полагается в стране Куру за такое преступление?