Читаем Будь моей няней полностью

Высмотрела Камиллу. Она весело проводила время в компании сверстников.

— Камилла! Камилла! — позвала я ее.

Та, увидев наши лица, сразу посерьезнела.

— Памела пропала! Ты не видела?

Впрочем, глупый вопрос. Если бы видела, вряд ли отпустила бы.

— Помогай искать, Камилла, — молила я в отчаянье. — Пусть тебя Альберто или Дейв посадит на плечи — высматривай сиреневое платье Памелы.

Дейв тут же подлетел к Камилле, но Альберто его отодвинул:

— Я выше. Залезай, Камилла.

Девушка забралась на левое плечо Альберто, я помогла ей с платьем. Конечно, не очень прилично графине сидеть у молодого человека на плече, подобно простолюдинке. Но сейчас было не до приличий.

Дейв же полез на дерево, растущее на газоне. Но и это не дало никаких результатов. Памела исчезла. Я ударилась в панику. Накатывала истерика. Где Пэм? Что с ней случилось? Возможно, она устала и сидит где-нибудь отдыхает и в ус не дует, что мы тут ее ищем. Это самый лучший вариант. Я все им прощу, будь всё так!

Но чутье подсказывало, что вряд ли бы Памела сидела и ждала, зная, что мы будем о ней волноваться. Я-то ей ничего плохого не сделала, на меня-то она не в обиде. Тогда… С ней что-то случилось?! От этих мыслей кружилась голова и страх лишал ясности мысли.

Глава 50

ПОИСКИ ПАМЕЛЫ

Я обратилась за помощью к стражам правопорядка, которые патрулировали на ярмарке. Теперь Памелу искали все. С главной сцены было сделано объявление о пропаже ребенка. Посетители заволновались, все стали искать девочку.

Я не знала, сообщать мне сейчас об этом графу или нет. С одной стороны, издалека он ничем помочь не сможет и будет лишь нервничать и злиться от бессилия. С другой, если что-то случится с Пэм, а я не сообщу, меня справедливо обвинят в том, что я не сделала это вовремя.

Решившись, я достала змеевик связи и вызвала графа.

— Да, Имма, как проходит ярмарка? — весело спросил граф.

Накануне, когда отчитывалась о прошедшем дне, я сообщила ему о планах и спросила разрешения.

— Ужасно, — сказала я и всхлипнула, потеряв самообладание. — Памела пропала. Мы не можем ее найти.

— Имма, успокойтесь и расскажите внятно, — потребовал граф.

— Я постараюсь, но не обещаю, — всхлипывала я, совсем расклеившись.

Как могла объяснила ситуацию.

— Вы обратились к стражам?

— Да, они тоже ищут Пэм. Все ищут. Простите меня, пожалуйста, граф, я не усмотрела за девочками… — рыдала я.

— Имма, давайте каяться вы будете потом. Сейчас вам надо собраться. Помните, Пэм владеет магией маскировки. Так что, если ее что-то напугало, она просто могла спрятаться.

— Точно, я об этом забыла, — сказала я.

Не то что забыла, а за всеми переживаниями напрочь выпустила из головы.

— И что мне делать?

— Искать и ждать. Я сейчас свяжусь с начальником стражи и с Ливией. Вы не ходили домой, может, она уже дома?

— Я боюсь уйти отсюда. К тому же на мне Элли. Я не могу разорваться.

— Ладно, я свяжусь с Ливией и потом с вами. А вы прежде всего возьмите себя в руки.

— Хорошо, — не то всхлипнула, не то простонала я и отключилась.

Кстати, с Ливией я могла бы связаться и сама, но не додумалась. Крошечная надежда, что Пэм дома, зажглась маленьким робким огоньком и тут же потухла, когда снова на связь вышел граф и сказал, что Пэм домой не приходила.

О богиня, где же девочка? Что с ней?!

Я в изнеможении опустилась на скамейку, а рядом испуганная и рыдающая Элли. Ноги меня уже не держали. Дрожали, как и руки, а сердце сжималось внутри от страха и паники за девочку.

— Что, Имма, не так легко оказалось справиться с графскими дочками? — раздалось над ухом с притворным состраданием.

Я обернулась к присевшей рядом Розамунде. Весь вид ее выражал сочувствие, и только на дне глаз сверкало злорадство.

— Послушай, сейчас не до сведения счетов. Я беспокоюсь за Памелу. Ты ее не видела?

— Видела вас вместе в начале ярмарки, — пожала та плечами. — Хотела поздороваться с девочками, но не решилась.

Я расстроенно отвернулась. Еще одной надеждой меньше.

— Так что, Имма, нравится тебе быть на моем месте? Все тогда меня осудили, и ты в том числе. Вот и ты не справилась, не досмотрела и потеряла девочку. Как думаешь, когда тебя выкинет граф, узнав о случившемся? И кто займет твое место?

— Розамунда, сейчас не время злорадствовать. Давай ты этим займешься позже, когда найдется Пэм и меня выгонят, — закипела я.

Она хмыкнула и встала.

— Да, Имма, когда с тобой поступят так же, как со мной, я не буду злорадствовать, а посочувствую и даже протяну руку помощи.

К нам семенила запыхавшаяся тетушка Кристинитта.

— Вот вы где. Хорошо, что все вместе! Стража, хватайте ее! — закричала она, указывая на мою собеседницу, и я только сейчас обратила внимание, что вместе с садовницей явились два стража и направились к Розамунде.

— Вы обвиняетесь в похищении дочери графа Мармелайда мэлл Памелы Мармелайд! — произнесли они, обращаясь к ней, и надели на девушку магические оковы.

— Что? Вы ошибаетесь! Это все наговоры! Она все врет! — заверещала она.

— Выходи, деточка, не бойся. Эта мерзкая женщина схвачена и больше не причинит тебе вреда, — проговорила успокоительно тетушка Кристинитта куда-то в сторону.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги