Читаем Будь проклята Атлантида! полностью

Севзу сказали, что четверо путников: атлант, япт и два ибра, пришли к нему с важной вестью. Когда посланцев ввели к вождям, япт рядостно кинулся к Даметре, хваля духов, спасших Мать племени. А та засыпала вопросами плечистого атланта с смеющимися глазами:

— Ты брат Приносящего свет? Он жив? На свободе? — посол успевал лишь кивать в ответ.

— Какой еще Приносящий свет? — вмешался Севз.

— Я же рассказывала! — сияя, обернулась Да-метра. — Это узкоглазый, который пришел в наше Племя учить людей навыкам и тайнам атлантов.

— Зачем одному племени навыки другого? — нахмурился Севз. — Тайны атлантов — их тайны.

— Все хотят жить сытно и в тепле, — возразила жрица.

— Тепло разнеживает, а сытость покрывает тело жиром.

— Ты съедаешь за раз пол-оленя, — недобро усмехнулась Гезд, — и спишь под шкурами трех медведей, наш старший брат. А других оберегаешь от сытости и тепла. Лучше убери с наших земель свою красномордую родню, а потом мы и сами не собьемся с тропы.

Все рассмеялись. Вождей последнее время раздражала непомерная хвастливость Севза, его рассуждения о том, как он распорядится судьбами мира, став его повелителем. От слов Гезд он потемнел как туча:

— Не будем обгонять дни! С чем ты пришел? — обернулся он к Зогду.

— Я принес слова Промеата, мудрого Учителя…

— Нам сейчас нужны не слова, а воины с острыми копьями, — сказала Гехра, разодетая в яркие атлантские ткани. Наивная бореянка надеялась этим способом превзойти соперницу.

— Все же выслушайте. Бывает, что слово дороже сотни воинов.

— Ого! — усмехнулся Севз. — Ну, скажи нам такие слова.

Зогд заговорил о равенстве людей всех племен, о несправедливости правителей Атлантиды, которые, используя тайны земледелия, мореплавания, изготовления бронзы, превратили в своих слуг куда более многочисленные народы Окруженного моря. Нужно отдать знания атлантов всем, тогда исчезнет вражда, прекратятся войны, и наступит время братства и изобилия. Так учит Промеат.

— Севз, ты идешь той же тропой, что и Учитель, — заключил Зогд. — Соединим же с твоей силой наше стремление к братству и наши знания, и тогда поколения потомков прославят победу добра.

— Постой, вестник, — прервал его Севз, — вот смелые матери и вожди племен: пусть они скажут — хватает мне знаний, чтобы побеждать врагов?

Вожди согласно кивнули.

— Но ты встречал лишь малые отряды и слабые крепости, — возразил Зогд, — а сила Атлантиды велика. Тайну жидкого огня, науку кораблевождения, навыки постройки крепостей и еще многое предлагает тебе Учитель.

— Чего же он хочет, — Севз все больше злился, — за столь щедрую помощь?

— Чтобы, овладев Атлантидой, ты отменил рабство и вернул всем племенам их детей. Чтобы тайны бронзы, земледелия, приручения животных были отданы всем. Чтобы ты поклялся не порабощать другие племена, а помогать им.

— Хватит! — Севз вскочил с сиденья. — Запомни и передай своему поучателю: да, я верну людей племенам, которые в союзе со мной. А с чего это я распущу всех рабов? Гии Матери Гезд — друзья мне. Но с чего бы я стал помогать гиесам, враждебным ей? Или тем коттам, которые не признают сильнорукого Айда! Или вашим ибрам, которые засели в щелях и думают — никто к ним не дотянется?! «Все люди братья», — поете вы со своим учителем. Спроси Мать либов: братья ей акорцы, что разоряют восток ливийской земли?

— У-у, как мы посчитаемся с ними, когда побьем узкоглазых! — мечтательно сказала Хамма.

— Слышал, посол? Так вот, знай: прогнав отца, я с верными союзниками расширю владения на Восход и покорю земли на Закате, откуда приплыли мои предки. И Мохнатые у Ледяной Стены будут ловить для меня песцов. Иди и передай это Промеату… Или останься ненадолго. Тогда ты расскажешь ему, как я взял Анжиер и переломил хребет моему жирному братцу Тифону, который небось уже плывет спасать наследство.

<p>ГЛАВА 3. РАЗГРОМ</p>

Войско шло, не встречая сопротивления. Вдоль правого берега Стикса, по полого спускавшейся долине, поросшей вереском и чахлыми кустами можжевельника, шла ровная, мощенная камнем дорога. Здесь Ор впервые увидел участки разрыхленной земли, покрытые ровными рядами растений — видимо, съедобных. Он не понял объяснений Чаза: то ли косоглазые сами их делают, то ли колдовством вызывают из земли. Кое-где стояли брошенные селения.

Изредка Ор привычно совал руку за пазуху, чтобы подержаться за амулет, но уже не прежний. Когда он смотал аркан и подошел к Тейе сказать «Ешь досыта», ему стало жаль атлантку — такая она была маленькая, тонкая и грустная. И тогда он отдал ей амулет Паланта, чтобы приносил удачу ей и детенышу, хранил от опасностей, как хранил его с дня первого боя у Оленьей речки. Тейя заплакала и засмеялась и дала ему маленького бронзового зверя на шнурке. Это был барс с темными пятнами на шкуре и глазами из желтых камешков. Ор одел шнурок на шею, подкинул к потолку малыша и сел на застоявшегося Плясуна, приведенного по верхней тропе.

Майя и Акеан ехали верхом поодаль от Севза. Тот давно махнул рукой на воинские доблести высокородного и рассчитывал лишь на его влияние среди атлантской знати.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека советской фантастики (Молодая гвардия)

Похожие книги