Читаем Будем как боги полностью

Тед вспомнил шутку начала десятилетия: «В двадцатых годах нас будут встречать старые друзья: джаз, пандемия и экономическая депрессия». С эпидемией, с горем пополам, справились; экономическая депрессия продолжалась, хоть и не казалась уже столь болезненной, как раньше, а джаз…

А вот и джаз. И его старые друзья – шестнадцать мужчин в сопровождении элегантных женщин, молодых и не очень и одна женщина с огненно-рыжими волосами, под руку с их лидером, восставшим, словно Феникс из пепла, Гарри Фишером. И еще – группа молодежи, новое поколение «Стигма-три».

– А вот и наш Тед! – первым его появление заметил мужчина в белой морской форме – адмирал Алек Дэвидсон. Остальные тут же направились к нему – его друзья, многих из которых он не видел долгие-долгие годы.

– А почему один? – спросил Данте Габриэль Шот, рядом с которым стояла его молодая жена. – Ты же был женат, или я что-то путаю?

– Был, – кивнул Тед, – но…

– Что ты пристал к человеку? – одернул Данте Фрэнк Барзини. – Женщины умеют достать до печенок, если хотят.

– Сам-то ты привез с собой какую-то цыпочку, – поддел Фрэнка Марк Кушнир. – Хотя…

– Народ, вам не о чем больше поговорить? – спросил Гарри; Тед в общей суете даже не заметил, как тот подошел. – Не смущайте мне Тедди, о’кей? И вообще, полночь вот-вот наступит, прошу к столу.

И вся компания, продолжая свою шутливую перебранку, поспешила к столу, на котором не было ничего – лишь в центре стояло нечто, накрытое белой тканью.

Когда все – и ветераны, и молодежь, заняли свои места, Фишер дал знак оркестру умолкнуть – и сдернул покрывало. Под ним оказались чаши, похожие на церковный потир, по числу участников застолья. Каждая чаша была поименована.

– Прошу всех взять свои бокалы, – сказал Гарри, – только берите свои, я не зря их подписал. Это важно, – и показал пример, взяв со стола два бокала, один со своим именем, другой он передал Джинне.

Когда бокалы разобрали, Гарри поднял свой, и сказал:

– Итак, до момента моего рождения осталось одиннадцать минут, и мне есть что сказать вам, друзья мои. Я очень жалею, что за этим столом с нами нет Вальтера. Это большая утрата для всех нас. Бедный Вальтер…

Вы для меня – не просто друзья, не просто мое Почетное общество – я считаю всех вас членами моей семьи. Здесь присутствуют те, с кем я начинал свое дело, и те, кто стали «Стигма-три» только недавно. Большинство из вас поддержало меня в трудную минуту…

Но решение, которое я собираюсь воплотить в жизнь, я принял уже давно.

Знаете, мне всегда казалось несправедливым то, что человеку отпущено так мало времени на земле. И большую половину этого времени мы умираем. Мы не в состоянии достигнуть чего-то по-настоящему великого за те короткие годы, что отпущены нам. Мы не в состоянии даже сполна насладиться жизнью. Мы все время мчимся, все время спешим, мы словно путники, бегущие по перрону с поезда на поезд.

Женщины начинают терять свою красоту еще до того, как обретают мудрость ей под стать. Мужчины едва успевают добиться положения и власти, как некто невидимый и неумолимый останавливает их. Это несправедливо! А если Гарри Фишер считает что-то несправедливым – он это изменит. Вы же знаете?

Все закивали: это действительно было так. Гарри всегда, несмотря ни на какие удары, ни на какие препятствия, достигал поставленной цели.

– И однажды я решил, что я, что Джинна, что каждый из вас – мы достойны большего. Все мы за эти годы добились очень многого, но мне было этого мало. Что с того, что ты самый богатый, самый известный, самый влиятельный, если смерть может отнять у тебя это? Мы должны стать богами – ни больше, ни меньше.

Многие из вас сочтут, что Гарри Фишер сошел с ума. Не торопитесь. Посмотрите на нас с Джинной. Почти все сегодня сказали, что мы выглядим очень молодо, и это был не комплимент, а констатация факта. Так и есть – биологически сегодня нам с Джинной по двадцать пять. И, после сегодняшнего праздника, нам всем останется по двадцать пять очень долго. Двадцать лет старость и смерть будут над нами не властны… И это не фантастика, не фэнтези – это наука. Я нашел строго научный способ остановить и пустить вспять те часы, что отсчитывают время нашей жизни. Крохотный орган вашего мозга, тимус, он же вилочковая железа, сегодня воскреснет, чтобы подарить нам двадцать лет силы и власти.

– Черт, – заметил Дэвисон. – А как воспримут это мои подчиненные?

– Скажешь им, что сделал хорошую пластику, – пожал плечами Марк.

– То есть, вас совершенно не волнует то, что все это похоже на сюжет какого-то блокбастера? – удивился Фрэнк.

– Если это сказал Гарри, то так оно и есть, – ответил Тед, вставая. – Гарри, почти время. Лично я с удовольствием выпью за твое здоровье этот кубок… что бы там ни было.

Следом за Тедом поднялся Алек, за ним – Марк и Данте, за ними – Фрэнк, потом все остальные, даже дамы.

– Верите вы, или нет, не важно, – сказала Джинна. – Не верила даже я. Никто в здравом уме и трезвом рассудке не поверит в такое. Но вот, я перед вами, и мне, черт возьми, снова двадцать.

Перейти на страницу:

Похожие книги